Luke 10:13
हाय खुराजीन ! हाय बैतसैदा ! जो सामर्थ के काम तुम में किए गए, यदि वे सूर और सैदा में किए जाते, तो टाट ओढ़कर और राख में बैठकर वे कब के मन फिराते।
Woe | Οὐαί | ouai | oo-A |
unto thee, | σοι | soi | soo |
Chorazin! | Χωραζίν | chōrazin | hoh-ra-ZEEN |
woe | οὐαί | ouai | oo-A |
unto thee, | σοι | soi | soo |
Bethsaida! | Βηθσαϊδά· | bēthsaida | vayth-sa-ee-THA |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
if | εἰ | ei | ee |
the | ἐν | en | ane |
mighty works | Τύρῳ | tyrō | TYOO-roh |
had been done | καὶ | kai | kay |
in | Σιδῶνι | sidōni | see-THOH-nee |
Tyre | ἐγένοντο, | egenonto | ay-GAY-none-toh |
and | αἱ | hai | ay |
Sidon, | δυνάμεις | dynameis | thyoo-NA-mees |
which | αἱ | hai | ay |
have been done | γενόμεναι | genomenai | gay-NOH-may-nay |
in | ἐν | en | ane |
you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
ago while great a had | πάλαι | palai | PA-lay |
they repented, | ἂν | an | an |
sitting | ἐν | en | ane |
σάκκῳ | sakkō | SAHK-koh | |
in | καὶ | kai | kay |
sackcloth | σποδῷ | spodō | spoh-THOH |
and | καθήμεναι | kathēmenai | ka-THAY-may-nay |
ashes. | μετενόησαν | metenoēsan | may-tay-NOH-ay-sahn |