Leviticus 18:27
क्योंकि ऐसे सब घिनौने कामों को उस देश के मनुष्य तो तुम से पहिले उस में रहते थे वे करते आए हैं, इसी से वह देश अशुद्ध हो गया है।
Leviticus 18:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
American Standard Version (ASV)
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled);
Bible in Basic English (BBE)
(For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them;)
Darby English Bible (DBY)
(for all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land hath been made unclean);
Webster's Bible (WBT)
(For all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land is defiled;)
World English Bible (WEB)
(for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled);
Young's Literal Translation (YLT)
(for all these abominations have the men of the land done who `are' before you, and the land is defiled),
| (For | כִּ֚י | kî | kee |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| these | הַתּֽוֹעֵבֹ֣ת | hattôʿēbōt | ha-toh-ay-VOTE |
| abominations | הָאֵ֔ל | hāʾēl | ha-ALE |
| have the men | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| land the of | אַנְשֵֽׁי | ʾanšê | an-SHAY |
| done, | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| were before | לִפְנֵיכֶ֑ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
| land the and you, | וַתִּטְמָ֖א | wattiṭmāʾ | va-teet-MA |
| is defiled;) | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Cross Reference
Leviticus 18:24
ऐसा ऐसा कोई भी काम करके अशुद्ध न हो जाना, क्योंकि जिन जातियों को मैं तुम्हारे आगे से निकालने पर हूं वे ऐसे ऐसे काम करके अशुद्ध हो गई है;
Ezekiel 22:11
किसी ने तुझ में पड़ोसी की स्त्री के साथ घिनौना काम किया; और किसी ने अपनी बहू को बिगाड़ कर महापाप किया है, और किसी ने अपनी बहिन अर्थात अपने पिता की बेटी को भ्रष्ट किया है।
Ezekiel 16:50
सो वह गर्व कर के मेरे साम्हने घृणित काम करने लगी, और यह देख कर मैं ने उन्हें दूर कर दिया।
2 Chronicles 36:14
वरन सब प्रधान याजकों ने और लोगों ने भी अन्य जातियों के से घिनौने काम कर के बहुत बड़ा विश्वासघात किया, और यहोवा के भवन को जो उसने यरूशलेम में पवित्र किया था, अशुद्ध कर डाला।
2 Kings 21:2
उसने उन जातियों के घिनौने कामों के अनुसार, जिन को यहोवा ने इस्राएलियों के साम्हने देश से निकाल दिया था, वह किया, जो यहोवा की दृष्टि में बुरा था।
2 Kings 16:3
परन्तु वह इस्राएल के राजाओं की सी चाल चला, वरन उन जातियों के घिनौने कामों के अनुसार, जिन्हें यहोवा ने इस्राएलियों के साम्हने से देश से निकाल दिया था, उसने अपने बेटे को भी आग में होम कर दिया।
1 Kings 14:24
और उनके देश में पुरुषगामी भी थे; निदान वे उन जातियों के से सब घिनौने काम करते थे जिन्हें यहोवा ने इस्राएलियों के साम्हने से निकाल दिया था।
Deuteronomy 27:15
कि शापित हो वह मनुष्य जो कोई मूर्ति कारीगर से खुदवाकर वा ढलवाकर निराले स्थान में स्थापन करे, क्योंकि इस से यहोवा को घृणा लगती है। तब सब लोग कहें, आमीन॥
Deuteronomy 25:16
क्योंकि ऐसे कामों में जितने कुटिलता करते हैं वे सब तेरे परमेश्वर यहोवा की दृष्टि में घृणित हैं॥
Deuteronomy 23:18
तू वेश्यापन की कमाई वा कुत्ते की कमाई किसी मन्नत को पूरी करने के लिये अपने परमेश्वर यहोवा के घर में न लाना; क्योंकि तेरे परमेश्वर यहोवा के समीप ये दोनों की दोनों कमाई घृणित कर्म है॥
Deuteronomy 20:18
ऐसा न हो कि जितने घिनौने काम वे अपने देवताओं की सेवा में करते आए हैं वैसा ही करना तुम्हें भी सिखाएं, और तुम अपने परमेश्वर यहोवा के विरुद्ध पाप करने लगो॥
Hosea 9:10
मैं ने इस्राएल को ऐसा पाया जैसे कोई जंगल में दाख पाए; और तुम्हारे पुरखाओं पर ऐसे दृष्टि की जैसे अंजीर के पहिले फलों पर दृष्टि की जाती है। परन्तु उन्होंने पोर के बाल के पास जा कर अपने तईं लज्जा का कारण होने के लिये अर्पण कर दिया, और जिस पर मोहित हो गए थे, वे उसी के समान घिनौने हो गए।