Leviticus 12:8
और यदि उसके पास भेड़ वा बकरी देने की पूंजी न हो, तो दो पंडुकी वा कबूतरी के दो बच्चे, एक तो होमबलि और दूसरा पापबलि के लिये दे; और याजक उसके लिये प्रायश्चित्त करे, तब वह शुद्ध ठहरेगी॥
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
she be not | לֹ֨א | lōʾ | loh |
bring to able | תִמְצָ֣א | timṣāʾ | teem-TSA |
יָדָהּ֮ | yādāh | ya-DA | |
דֵּ֣י | dê | day | |
a lamb, | שֶׂה֒ | śeh | seh |
bring shall she then | וְלָֽקְחָ֣ה | wĕlāqĕḥâ | veh-la-keh-HA |
two | שְׁתֵּֽי | šĕttê | sheh-TAY |
turtles, | תֹרִ֗ים | tōrîm | toh-REEM |
or | א֤וֹ | ʾô | oh |
two | שְׁנֵי֙ | šĕnēy | sheh-NAY |
young | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
pigeons; | יוֹנָ֔ה | yônâ | yoh-NA |
the one | אֶחָ֥ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
offering, burnt the for | לְעֹלָ֖ה | lĕʿōlâ | leh-oh-LA |
and the other | וְאֶחָ֣ד | wĕʾeḥād | veh-eh-HAHD |
offering: sin a for | לְחַטָּ֑את | lĕḥaṭṭāt | leh-ha-TAHT |
priest the and | וְכִפֶּ֥ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
shall make an atonement | עָלֶ֛יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
for | הַכֹּהֵ֖ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
be shall she and her, clean. | וְטָהֵֽרָה׃ | wĕṭāhērâ | veh-ta-HAY-ra |