Judges 8:3
तुम्हारे ही हाथों में परमेश्वर ने ओरब और जेब नाम मिद्यान के हाकिमों को कर दिया; तब तुम्हारे बराबर मैं कर ही क्या सका? जब उसने यह बात कही, तब उनका जी उसकी ओर से ठंड़ा हो गया॥
Judges 8:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that.
American Standard Version (ASV)
God hath delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison with you? Then their anger was abated toward him, when he had said that.
Bible in Basic English (BBE)
God has given into your hands the chiefs of Midian, Oreb and Zeeb; what have I been able to do in comparison with you? And when he said this, their feeling about him became kinder.
Darby English Bible (DBY)
God has given into your hands the princes of Mid'ian, Oreb and Zeeb; what have I been able to do in comparison with you?" Then their anger against him was abated, when he had said this.
Webster's Bible (WBT)
God hath delivered into your hands the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison of you? Then, when he had said that, their anger towards him abated.
World English Bible (WEB)
God has delivered into your hand the princes of Midian, Oreb and Zeeb: and what was I able to do in comparison with you? Then their anger was abated toward him, when he had said that.
Young's Literal Translation (YLT)
Into your hand hath God given the heads of Midian, Oreb and Zeeb; and what have I been able to do like you?' Then their temper desisted from off him in his speaking this thing.
| God | בְּיֶדְכֶם֩ | bĕyedkem | beh-yed-HEM |
| hath delivered | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
| hands your into | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the princes | שָׂרֵ֤י | śārê | sa-RAY |
| Midian, of | מִדְיָן֙ | midyān | meed-YAHN |
| אֶת | ʾet | et | |
| Oreb | עֹרֵ֣ב | ʿōrēb | oh-RAVE |
| and Zeeb: | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and what | זְאֵ֔ב | zĕʾēb | zeh-AVE |
| able I was | וּמַה | ûma | oo-MA |
| to do | יָּכֹ֖לְתִּי | yākōlĕttî | ya-HOH-leh-tee |
| Then you? of comparison in | עֲשׂ֣וֹת | ʿăśôt | uh-SOTE |
| their anger | כָּכֶ֑ם | kākem | ka-HEM |
| abated was | אָ֗ז | ʾāz | az |
| toward | רָֽפְתָ֤ה | rāpĕtâ | ra-feh-TA |
| him, when he had said | רוּחָם֙ | rûḥām | roo-HAHM |
| that. | מֵֽעָלָ֔יו | mēʿālāyw | may-ah-LAV |
| בְּדַבְּר֖וֹ | bĕdabbĕrô | beh-da-beh-ROH | |
| הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR | |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
Proverbs 15:1
कोमल उत्तर सुनने से जलजलाहट ठण्डी होती है, परन्तु कटुवचन से क्रोध धधक उठता है।
Judges 7:24
और गिदोन ने एप्रैम के सब पहाड़ी देश में यह कहने को दूत भेज दिए, कि मिद्यानियों से मुठभेड़ करने को चले आओ, और यरदन नदी के घाटों को बेतबारा तक उन से पहिले अपने वश में कर लो। तब सब एप्रैमी पुरूषों ने इकट्ठे हो कर यरदन नदी को बेतबारा तक अपने वश में कर लिया।
Philippians 2:3
विरोध या झूठी बड़ाई के लिये कुछ न करो पर दीनता से एक दूसरे को अपने से अच्छा समझो।
Romans 15:18
क्योंकि उन बातों को छोड़ मुझे और किसी बात के विषय में कहने का हियाव नहीं, जो मसीह ने अन्यजातियों की आधीनता के लिये वचन, और कर्म।
Romans 12:6
और जब कि उस अनुग्रह के अनुसार जो हमें दिया गया है, हमें भिन्न भिन्न वरदान मिले हैं, तो जिस को भविष्यद्वाणी का दान मिला हो, वह विश्वास के परिमाण के अनुसार भविष्यद्वाणी करे।
Romans 12:3
क्योंकि मैं उस अनुग्रह के कारण जो मुझ को मिला है, तुम में से हर एक से कहता हूं, कि जैसा समझना चाहिए, उस से बढ़कर कोई भी अपने आप को न समझे पर जैसा परमेश्वर ने हर एक को परिमाण के अनुसार बांट दिया है, वैसा ही सुबुद्धि के साथ अपने को समझे।
John 4:37
क्योंकि इस पर यह कहावत ठीक बैठती है कि बोने वाला और है और काटने वाला और।
Proverbs 25:15
धीरज धरने से न्यायी मनाया जाता है, और कोमल वचन हड्डी को भी तोड़ डालता है।
Proverbs 25:11
जैसे चान्दी की टोकरियों में सोनहले सेब हों वैसे ही ठीक समय पर कहा हुआ वचन होता है।
Proverbs 16:32
विलम्ब से क्रोध करना वीरता से, और अपने मन को वश में रखना, नगर के जीत लेने से उत्तम है।
Psalm 118:14
परमेश्वर मेरा बल और भजन का विषय है; वह मेरा उद्धार ठहरा है॥
Psalm 115:1
हे यहोवा, हमारी नहीं, हमारी नहीं, वरन अपने ही नाम की महिमा, अपनी करूणा और सच्चाई के निमित्त कर।
Psalm 44:3
क्योंकि वे न तो अपनी तलवार के बल से इस देश के अधिकारी हुए, और न अपने बाहुबल से; परन्तु तेरे दाहिने हाथ और तेरी भुजा और तेरे प्रसन्न मुख के कारण जयवन्त हुए; क्योंकि तू उन को चाहता था॥