Judges 17:13
और मीका सोचता था, कि अब मैं जानता हूं कि यहोवा मेरा भला करेगा, क्योंकि मैं ने एक लेवीय को अपना पुरोहित कर रखा है॥
Judges 17:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
American Standard Version (ASV)
Then said Micah, Now know I that Jehovah will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
Bible in Basic English (BBE)
Then Micah said, Now I am certain that the Lord will do me good, seeing that the Levite has become my priest.
Darby English Bible (DBY)
Then Micah said, "Now I know that the LORD will prosper me, because I have a Levite as priest."
Webster's Bible (WBT)
Then said Micah, Now I know that the LORD will do me good, seeing I have a Levite for my priest.
World English Bible (WEB)
Then said Micah, Now know I that Yahweh will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
Young's Literal Translation (YLT)
and Micah saith, `Now I have known that Jehovah doth good to me, for the Levite hath been to me for a priest.'
| Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Micah, | מִיכָ֔ה | mîkâ | mee-HA |
| Now | עַתָּ֣ה | ʿattâ | ah-TA |
| know | יָדַ֔עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
| that I | כִּֽי | kî | kee |
| the Lord | יֵיטִ֥יב | yêṭîb | yay-TEEV |
| good, me do will | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| seeing | לִ֑י | lî | lee |
| I have | כִּ֧י | kî | kee |
| Levite a | הָֽיָה | hāyâ | HA-ya |
| to my priest. | לִ֛י | lî | lee |
| הַלֵּוִ֖י | hallēwî | ha-lay-VEE | |
| לְכֹהֵֽן׃ | lĕkōhēn | leh-hoh-HANE |
Cross Reference
Proverbs 14:12
ऐसा मार्ग है, जो मनुष्य को ठीक देख पड़ता है, परन्तु उसके अन्त में मृत्यु ही मिलती है।
Isaiah 44:20
वह राख खाता है; भरमाई हुई बुद्धि के कारण वह भटकाया गया है और वह न अपने को बचा सकता और न यह कह सकता है, क्या मेरे दाहिने हाथ में मिथ्या नहीं?
Isaiah 66:3
बैल का बलि करने वाला मनुष्य के मार डालने वाले के समान है; जो भेड़ के चढ़ाने वाला है वह उसके समान है जो कुत्ते का गला काटता है; जो अन्नबलि चढ़ाता है वह मानो सूअर का लोहू चढ़ाने वाले के समान है; और, जो लोबान जलाता है, वह उसके समान है जो मूरत को धन्य कहता है। इन सभों ने अपना अपना मार्ग चुन लिया है, और घिनौनी वस्तुओं से उनके मन प्रसन्न हाते हैं।
Matthew 15:9
और ये व्यर्थ मेरी उपासना करते हैं, क्योंकि मनुष्यों की विधियों को धर्मोपदेश करके सिखाते हैं।
Matthew 15:13
उस ने उत्तर दिया, हर पौधा जो मेरे स्वर्गीय पिता ने नहीं लगाया, उखाड़ा जाएगा।
John 16:2
वे तुम्हें आराधनालयों में से निकाल देंगे, वरन वह समय आता है, कि जो कोई तुम्हें मार डालेगा वह समझेगा कि मैं परमेश्वर की सेवा करता हूं।
Acts 26:9
मैं ने भी समझा था कि यीशु नासरी के नाम के विरोध में मुझे बहुत कुछ करना चाहिए।
Romans 10:2
क्योंकि मैं उन की गवाही देता हूं, कि उन को परमेश्वर के लिये धुन रहती है, परन्तु बुद्धिमानी के साथ नहीं।