Joshua 24:5
फिर मैं ने मूसा और हारून को भेज कर उन सब कामों के द्वारा जो मैं ने मिस्र में किए उस देश को मारा; और उसके बाद तुम को निकाल लाया।
Joshua 24:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
American Standard Version (ASV)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Bible in Basic English (BBE)
And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
Darby English Bible (DBY)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.
Webster's Bible (WBT)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
World English Bible (WEB)
I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.
Young's Literal Translation (YLT)
And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
| I sent | וָֽאֶשְׁלַ֞ח | wāʾešlaḥ | va-esh-LAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| Moses | מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH |
| also and Aaron, | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
| plagued I and | אַהֲרֹן֙ | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| וָֽאֶגֹּ֣ף | wāʾeggōp | va-eh-ɡOFE | |
| Egypt, | אֶת | ʾet | et |
| which that to according | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| I did | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| among | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| afterward and them: | בְּקִרְבּ֑וֹ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |
| I brought you out. | וְאַחַ֖ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
| הוֹצֵ֥אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee | |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
Exodus 3:10
इसलिथे आ, मैं तुझे फिरौन के पास भेजता हूं कि तू मेरी इस्राएली प्रजा को मिस्र से निकाल ले आए।
Exodus 7:1
तब यहोवा ने मूसा से कहा, सुन, मैं तुझे फिरौन के लिये परमेश्वर सा ठहराता हूं; और तेरा भाई हारून तेरा नबी ठहरेगा।
Exodus 4:12
अब जा, मैं तेरे मुख के संग हो कर जो तुझे कहना होगा वह तुझे सिखलाता जाऊंगा।
Exodus 12:37
तब इस्राएली रामसेस से कूच करके सुक्कोत को चले, और बालबच्चों को छोड़ वे कोई छ: लाख पुरूष प्यादे थे।
Exodus 12:51
और ठीक उसी दिन यहोवा इस्राएलियों को मिस्र देश से दल दल करके निकाल ले गया॥
Psalm 78:43
कि उसने क्योंकर अपने चिन्ह मिस्त्र में, और अपने चमत्कार सोअन के मैदान में किए थे।
Psalm 105:26
उसने अपने दास मूसा को, और अपने चुने हुए हारून को भेजा।
Psalm 135:8
उसने मिस्त्र में क्या मनुष्य क्या पशु, सब के पहिलौठों को मार डाला!
Psalm 136:10
उसने मिस्त्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करूणा सदा की है॥