Joshua 21:13
तब उन्होंने हारून याजक के वंश को चराइयों समेत खूनी के शरण नगर हेब्रोन, और अपनी अपनी चराइयों समेत लिब्ना,
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மாராவிற்கு வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாக இருந்ததால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்கு முடியாமல் இருந்தது; அதினால் அந்த இடத்திற்கு மாரா என்று பெயரிடப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
மூன்று நாட்களுக்குப் பின் ஜனங்கள் மாராவிற்கு வந்தனர். மாராவில் தண்ணீர் இருந்தது. ஆனால் குடிக்க முடியாதபடி கசப்பாக இருந்தது. (இதனால் அந்த இடம் மாரா என்று அழைக்கப்பட்டது)
Thiru Viviliam
பின்னர் அவர்கள் மாராவைச் சென்றடைந்தனர். மாராவிலிருந்த தண்ணீரைப் பருக அவர்களால் இயலவில்லை. அது கசப்பாக இருந்தது. இதனால்தான் அவ்விடத்திற்கு ‛மாரா’* என்ற பெயர் வழங்கியது.
King James Version (KJV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
American Standard Version (ASV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
Bible in Basic English (BBE)
And when they came to Marah, the water was no good for drinking, for the waters of Marah were bitter, which is why it was named Marah.
Darby English Bible (DBY)
And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.
Webster’s Bible (WBT)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah; for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
World English Bible (WEB)
When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.{Marah means bitter.}
Young’s Literal Translation (YLT)
and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they `are’ bitter; therefore hath `one’ called its name Marah.
யாத்திராகமம் Exodus 15:23
அவர்கள் மாராவிலே வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாயிருந்ததினால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்குக் கூடாதிருந்தது; அதினால் அவ்விடத்துக்கு மாரா என்று பேரிடப்பட்டது.
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
And when they came | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to Marah, | מָרָ֔תָה | mārātâ | ma-RA-ta |
could they | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָֽכְל֗וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
drink | לִשְׁתֹּ֥ת | lištōt | leesh-TOTE |
of the waters | מַ֙יִם֙ | mayim | MA-YEEM |
Marah, of | מִמָּרָ֔ה | mimmārâ | mee-ma-RA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
they | מָרִ֖ים | mārîm | ma-REEM |
were bitter: | הֵ֑ם | hēm | hame |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֥ן | kēn | kane | |
name the | קָרָֽא | qārāʾ | ka-RA |
of it was called | שְׁמָ֖הּ | šĕmāh | sheh-MA |
Marah. | מָרָֽה׃ | mārâ | ma-RA |
Thus they gave | וְלִבְנֵ֣י׀ | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
to the children | אַֽהֲרֹ֣ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
of Aaron | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
priest the | נָֽתְנוּ֙ | nātĕnû | na-teh-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
Hebron | עִיר֙ | ʿîr | eer |
with | מִקְלַ֣ט | miqlaṭ | meek-LAHT |
her suburbs, | הָֽרֹצֵ֔חַ | hārōṣēaḥ | ha-roh-TSAY-ak |
be to | אֶת | ʾet | et |
a city | חֶבְר֖וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
of refuge | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
slayer; the for | מִגְרָשֶׁ֑הָ | migrāšehā | meeɡ-ra-SHEH-ha |
and Libnah | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | לִבְנָ֖ה | libnâ | leev-NA |
her suburbs, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
מִגְרָשֶֽׁהָ׃ | migrāšehā | meeɡ-ra-SHEH-ha |
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மாராவிற்கு வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாக இருந்ததால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்கு முடியாமல் இருந்தது; அதினால் அந்த இடத்திற்கு மாரா என்று பெயரிடப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
மூன்று நாட்களுக்குப் பின் ஜனங்கள் மாராவிற்கு வந்தனர். மாராவில் தண்ணீர் இருந்தது. ஆனால் குடிக்க முடியாதபடி கசப்பாக இருந்தது. (இதனால் அந்த இடம் மாரா என்று அழைக்கப்பட்டது)
Thiru Viviliam
பின்னர் அவர்கள் மாராவைச் சென்றடைந்தனர். மாராவிலிருந்த தண்ணீரைப் பருக அவர்களால் இயலவில்லை. அது கசப்பாக இருந்தது. இதனால்தான் அவ்விடத்திற்கு ‛மாரா’* என்ற பெயர் வழங்கியது.
King James Version (KJV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
American Standard Version (ASV)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
Bible in Basic English (BBE)
And when they came to Marah, the water was no good for drinking, for the waters of Marah were bitter, which is why it was named Marah.
Darby English Bible (DBY)
And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah.
Webster’s Bible (WBT)
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah; for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
World English Bible (WEB)
When they came to Marah, they couldn’t drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.{Marah means bitter.}
Young’s Literal Translation (YLT)
and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they `are’ bitter; therefore hath `one’ called its name Marah.
யாத்திராகமம் Exodus 15:23
அவர்கள் மாராவிலே வந்தபோது, மாராவின் தண்ணீர் கசப்பாயிருந்ததினால் அதைக் குடிக்க அவர்களுக்குக் கூடாதிருந்தது; அதினால் அவ்விடத்துக்கு மாரா என்று பேரிடப்பட்டது.
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
And when they came | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
to Marah, | מָרָ֔תָה | mārātâ | ma-RA-ta |
could they | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָֽכְל֗וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
drink | לִשְׁתֹּ֥ת | lištōt | leesh-TOTE |
of the waters | מַ֙יִם֙ | mayim | MA-YEEM |
Marah, of | מִמָּרָ֔ה | mimmārâ | mee-ma-RA |
for | כִּ֥י | kî | kee |
they | מָרִ֖ים | mārîm | ma-REEM |
were bitter: | הֵ֑ם | hēm | hame |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֥ן | kēn | kane | |
name the | קָרָֽא | qārāʾ | ka-RA |
of it was called | שְׁמָ֖הּ | šĕmāh | sheh-MA |
Marah. | מָרָֽה׃ | mārâ | ma-RA |