John 9:15
फिर फरीसियों ने भी उस से पूछा; तेरी आंखें किस रीति से खुल गईं? उस न उन से कहा; उस ने मेरी आंखो पर मिट्टी लगाई, फिर मैं ने धो लिया, और अब देखता हूं।
Then | πάλιν | palin | PA-leen |
again | οὖν | oun | oon |
the | ἠρώτων | ērōtōn | ay-ROH-tone |
Pharisees | αὐτὸν | auton | af-TONE |
also | καὶ | kai | kay |
asked | οἱ | hoi | oo |
him | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
how | πῶς | pōs | pose |
he had received his sight. | ἀνέβλεψεν | aneblepsen | ah-NAY-vlay-psane |
ὁ | ho | oh | |
He | δὲ | de | thay |
said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
He put | Πηλὸν | pēlon | pay-LONE |
clay | ἐπέθηκέν | epethēken | ape-A-thay-KANE |
upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
mine | τοὺς | tous | toos |
eyes, | ὀφθαλμούς | ophthalmous | oh-fthahl-MOOS |
and | μου | mou | moo |
I washed, | καὶ | kai | kay |
and | ἐνιψάμην | enipsamēn | ay-nee-PSA-mane |
do see. | καὶ | kai | kay |
βλέπω | blepō | VLAY-poh |