John 5:10
वह सब्त का दिन था। इसलिये यहूदी उस से, जो चंगा हुआ था, कहने लगे, कि आज तो सब्त का दिन है, तुझे खाट उठानी उचित्त नहीं।
John 5:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
American Standard Version (ASV)
So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
Bible in Basic English (BBE)
So the Jews said to the man who had been made well, It is the Sabbath; and it is against the law for you to take up your bed.
Darby English Bible (DBY)
The Jews therefore said to the healed [man], It is sabbath, it is not permitted thee to take up thy couch.
World English Bible (WEB)
So the Jews said to him who was cured, "It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat."
Young's Literal Translation (YLT)
the Jews then said to him that hath been healed, `It is a sabbath; it is not lawful to thee to take up the couch.'
| The | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| Jews | οὖν | oun | oon |
| therefore | οἱ | hoi | oo |
| said | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
| was that him unto | τῷ | tō | toh |
| cured, | τεθεραπευμένῳ | tetherapeumenō | tay-thay-ra-pave-MAY-noh |
| It is | Σάββατόν | sabbaton | SAHV-va-TONE |
| day: sabbath the | ἐστιν | estin | ay-steen |
| it is not | οὐκ | ouk | ook |
| lawful | ἔξεστίν | exestin | AYKS-ay-STEEN |
| thee for | σοι | soi | soo |
| to carry | ἆραι | arai | AH-ray |
| thy | τὸν | ton | tone |
| bed. | κράββατον | krabbaton | KRAHV-va-tone |
Cross Reference
Jeremiah 17:21
यहोवा यों कहता है, सावधान रहो, विश्राम के दिन कोई बोझ मत उठाओ; और न कोई बोझ यरूशलेम के फाटकों के भीतर ले आओ।
Luke 6:2
तब फरीसियों में से कई एक कहने लगे, तुम वह काम क्यों करते हो जो सब्त के दिन करना उचित नहीं?
Luke 13:14
इसलिये कि यीशु ने सब्त के दिन उसे अच्छा किया था, आराधनालय का सरदार रिसयाकर लोगों से कहने लगा, छ: दिन हैं, जिन में काम करना चाहिए, सो उन ही दिनों में आकर चंगे होओ; परन्तु सब्त के दिन में नहीं।
Nehemiah 13:15
उन्हीं दिनों में मैं ने यहूदा में कितनों को देखा जो विश्रामदिन को हौदों में दाख रौंदते, और पूलियों को ले आते, और गदहों पर लादते थे; वैसे ही वे दाखमधु, दाख, अंजीर और भांति भांति के बोझ विश्रामदिन को यरूशलेम में लाते थे; तब जिस दिन वे भोजनवस्तु बेचते थे, उसी दिन मैं ने उन को चिता दिया।
John 9:16
इस पर कई फरीसी कहने लगे; यह मनुष्य परमेश्वर की ओर से नहीं, क्योंकि वह सब्त का दिन नहीं मानता। औरों ने कहा, पापी मनुष्य क्योंकर ऐसे चिन्ह दिखा सकता है? सो उन में फूट पड़ी।
John 5:16
इस कारण यहूदी यीशु को सताने लगे, क्योंकि वह ऐसे ऐसे काम सब्त के दिन करता था।
Mark 3:4
और उन से कहा; क्या सब्त के दिन भला करना उचित है या बुरा करना, प्राण को बचाना या मारना? पर वे चुप रहे।
Mark 2:24
तब फरीसियों ने उस से कहा, देख; ये सब्त के दिन वह काम क्यों करते हैं जो उचित नहीं?
John 7:23
जब सब्त के दिन मनुष्य का खतना किया जाता है ताकि मूसा की व्यवस्था की आज्ञा टल न जाए, तो तुम मुझ पर क्यों इसलिये क्रोध करते हो, कि मैं ने सब्त के दिन एक मनुष्य को पूरी रीति से चंगा किया।
Luke 23:56
और लौटकर सुगन्धित वस्तुएं और इत्र तैयार किया: और सब्त के दिन तो उन्होंने आज्ञा के अनुसार विश्राम किया॥
Matthew 12:2
फरीसियों ने यह देखकर उस से कहा, देख तेरे चेले वह काम कर रहे हैं, जो सब्त के दिन करना उचित नहीं।
Jeremiah 17:27
परन्तु यदि तुम मेरी सुन कर विश्राम के दिन को पवित्र न मानो, और उस दिन यरूशलेम के फाटकों से बोझ लिए हुए प्रवेश करते रहो, तो मैं यरूशलेम के फाटकों में आग लगाऊंगा; और उस से यरूशलेम के महल भी भस्म हो जाएंगे और वह आग फिर न बुझेगी।
Isaiah 58:13
यदि तू विश्रामदिन को अशुद्ध न करे अर्थात मेरे उस पवित्र दिन में अपनी इच्छा पूरी करने का यत्न न करे, और विश्रामदिन को आनन्द का दिन और यहोवा का पवित्र किया हुआ दिन समझ कर माने; यदि तू उसका सन्मान कर के उस दिन अपने मार्ग पर न चले, अपनी इच्छा पूरी न करे, और अपनी ही बातें न बोले,
Exodus 31:12
फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
Exodus 20:8
तू विश्रामदिन को पवित्र मानने के लिये स्मरण रखना।