John 21:12 in Hindi

Hindi Hindi Bible John John 21 John 21:12

John 21:12
यीशु ने उन से कहा, कि आओ, भोजन करो और चेलों में से किसी को हियाव न हुआ, कि उस से पूछे, कि तू कौन है? क्योंकि वे जानते थे, कि हो न हो यह प्रभु ही है।

John 21:11John 21John 21:13

John 21:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

American Standard Version (ASV)
Jesus saith unto them, Come `and' break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

Bible in Basic English (BBE)
Jesus said to them, Come and take some food. And all the disciples were in fear of putting the question, Who are you? being conscious that it was the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Jesus says to them, Come [and] dine. But none of the disciples dared inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

World English Bible (WEB)
Jesus said to them, "Come and eat breakfast." None of the disciples dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord.

Young's Literal Translation (YLT)
Jesus saith to them, `Come ye, dine;' and none of the disciples was venturing to inquire of him, `Who art thou?' knowing that it is the Lord;

Jesus
λέγειlegeiLAY-gee
saith
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
unto
them,
hooh
Come
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
dine.
and
ΔεῦτεdeuteTHAYF-tay
And
ἀριστήσατεaristēsateah-ree-STAY-sa-tay
none
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
of
the
δὲdethay
disciples
ἐτόλμαetolmaay-TOLE-ma
durst
τῶνtōntone
ask
μαθητῶνmathētōnma-thay-TONE
him,
ἐξετάσαιexetasaiayks-ay-TA-say
Who
αὐτόνautonaf-TONE
art
Σὺsysyoo
thou?
τίςtistees
knowing
εἶeiee
that
εἰδότεςeidotesee-THOH-tase
it
was
ὅτιhotiOH-tee
the
hooh
Lord.
κύριόςkyriosKYOO-ree-OSE
ἐστινestinay-steen

Cross Reference

Acts 10:41
सब लोगों को नहीं वरन उन गवाहों को जिन्हें परमेश्वर ने पहिले से चुन लिया था, अर्थात हम को जिन्हों ने उसके मरे हुओं में से जी उठने के बाद उसके साथ खाया पीया।

John 4:27
इतने में उसके चेले आ गए, और अचम्भा करने लगे, कि वह स्त्री से बातें कर रहा है; तौभी किसी ने न कहा, कि तू क्या चाहता है? या किस लिये उस से बातें करता है।

Genesis 32:29
याकूब ने कहा, मैं बिनती करता हूं, मुझे अपना नाम बता। उसने कहा, तू मेरा नाम क्यों पूछता है? तब उसने उसको वहीं आशीर्वाद दिया।

Mark 9:32
पर यह बात उन की समझ में नहीं आई, और वे उस से पूछने से डरते थे॥

Luke 9:45
परन्तु वे इस बात को न समझते थे, और यह उन से छिपी रही; कि वे उसे जानने न पाएं, और वे इस बात के विषय में उस से पूछने से डरते थे॥

John 16:19
यीशु ने यह जानकर, कि वे मुझ से पूछना चाहते हैं, उन से कहा, क्या तुम आपस में मेरी इस बाते के विषय में पूछ पाछ करते हो, कि थोड़ी देर में तुम मुझे न देखोगे, और फिर थोड़ी देर में मुझे देखोगे।

John 21:15
भोजन करने के बाद यीशु ने शमौन पतरस से कहा, हे शमौन, यूहन्ना के पुत्र, क्या तू इन से बढ़कर मुझ से प्रेम रखता है? उस ने उस से कहा, हां प्रभु तू तो जानता है, कि मैं तुझ से प्रीति रखता हूं: उस ने उस से कहा, मेरे मेमनों को चरा।