John 20:30
यीशु ने और भी बहुत चिन्ह चेलों के साम्हने दिखाए, जो इस पुस्तक में लिखे नहीं गए।
John 20:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
American Standard Version (ASV)
Many other signs therefore did Jesus in the presence of the disciples, which are not written in this book:
Bible in Basic English (BBE)
A number of other signs Jesus did before his disciples which are not recorded in this book:
Darby English Bible (DBY)
Many other signs therefore also Jesus did before his disciples, which are not written in this book;
World English Bible (WEB)
Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book;
Young's Literal Translation (YLT)
Many indeed, therefore, other signs also did Jesus before his disciples, that are not written in this book;
| Πολλὰ | polla | pole-LA | |
| And | μὲν | men | mane |
| many | οὖν | oun | oon |
| other | καὶ | kai | kay |
| signs | ἄλλα | alla | AL-la |
| truly | σημεῖα | sēmeia | say-MEE-ah |
| did | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| of presence the in | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
| his | τῶν | tōn | tone |
| μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
| disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| which | ἃ | ha | a |
| are | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἔστιν | estin | A-steen |
| written | γεγραμμένα | gegrammena | gay-grahm-MAY-na |
| in | ἐν | en | ane |
| this | τῷ | tō | toh |
| βιβλίῳ | bibliō | vee-VLEE-oh | |
| book: | τούτῳ· | toutō | TOO-toh |
Cross Reference
John 21:25
और भी बहुत से काम हैं, जो यीशु ने किए; यदि वे एक एक करके लिखे जाते, तो मैं समझता हूं, कि पुस्तकें जो लिखी जातीं वे जगत में भी न समातीं॥
Luke 1:3
इसलिये हे श्रीमान थियुफिलुस मुझे भी यह उचित मालूम हुआ कि उन सब बातों का सम्पूर्ण हाल आरम्भ से ठीक ठीक जांच करके उन्हें तेरे लिये क्रमानुसार लिखूं।
John 2:11
यीशु ने गलील के काना में अपना यह पहिला चिन्ह दिखाकर अपनी महिमा प्रगट की और उसके चेलों ने उस पर विश्वास किया॥
Romans 15:4
जितनी बातें पहिले से लिखी गईं, वे हमारी ही शिक्षा के लिये लिखी गईं हैं कि हम धीरज और पवित्र शास्त्र की शान्ति के द्वारा आशा रखें।
1 Corinthians 10:11
परन्तु यें सब बातें, जो उन पर पड़ी, दृष्टान्त की रीति पर भी: और वे हमारी चितावनी के लिये जो जगत के अन्तिम समय में रहते हैं लिखी गईं हैं।
2 Timothy 3:15
और बालकपन से पवित्र शास्त्र तेरा जाना हुआ है, जो तुझे मसीह पर विश्वास करने से उद्धार प्राप्त करने के लिये बुद्धिमान बना सकता है।
2 Peter 3:1
हे प्रियो, अब मैं तुम्हें यह दूसरी पत्री लिखता हूं, और दोनों में सुधि दिला कर तुम्हारे शुद्ध मन को उभारता हूं।
1 John 1:3
जो कुछ हम ने देखा और सुना है उसका समाचार तुम्हें भी देते हैं, इसलिये कि तुम भी हमारे साथ सहभागी हो; और हमारी यह सहभागिता पिता के साथ, और उसके पुत्र यीशु मसीह के साथ है।
1 John 5:13
मैं ने तुम्हें, जो परमेश्वर के पुत्र के नाम पर विश्वास करते हो, इसलिये लिखा है; कि तुम जानो, कि अनन्त जीवन तुम्हारा है।