Job 36:11
यदि वे सुन कर उसकी सेवा करें, तो वे अपने दिन कल्याण से, और अपने वर्ष सुख से पूरे करते हैं।
Job 36:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
American Standard Version (ASV)
If they hearken and serve `him', They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
Bible in Basic English (BBE)
If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
Darby English Bible (DBY)
If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
Webster's Bible (WBT)
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
World English Bible (WEB)
If they listen and serve him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
Young's Literal Translation (YLT)
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
| If | אִֽם | ʾim | eem |
| they obey | יִשְׁמְע֗וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
| and serve | וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ | wĕyaʿăbōdû | veh-YA-uh-VOH-doo |
| spend shall they him, | יְכַלּ֣וּ | yĕkallû | yeh-HA-loo |
| days their | יְמֵיהֶ֣ם | yĕmêhem | yeh-may-HEM |
| in prosperity, | בַּטּ֑וֹב | baṭṭôb | BA-tove |
| and their years | וּ֝שְׁנֵיהֶ֗ם | ûšĕnêhem | OO-sheh-nay-HEM |
| in pleasures. | בַּנְּעִימִֽים׃ | bannĕʿîmîm | ba-neh-ee-MEEM |
Cross Reference
Jeremiah 7:23
परन्तु मैं ने तो उन को यह आज्ञा दी कि मेरे वचन को मानो, तब मैं तुम्हारा परमेश्वर हूंगा, और तुम मेरी प्रजा ठहरोगे; और जिस मार्ग की मैं तुम्हें आज्ञा दूं उसी में चलो, तब तुम्हारा भला होगा।
Jeremiah 26:13
इसलिये अब अपना चालचलन और अपने काम सुधारो, और अपने परमेश्वर यहोवा की बात मानो; तब यहोवा उस विपत्ति के विषय में जिसकी चर्चा उसने तुम से की है, पछताएगा।
Deuteronomy 4:30
अन्त के दिनों में जब तुम संकट में पड़ो, और ये सब विपत्तियां तुम पर आ पड़ेंगी, तब तुम अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फिरो और उसकी मानना;
Revelation 18:7
जितनी उस ने अपनी बड़ाई की और सुख-विलास किया; उतनी उस को पीड़ा, और शोक दो; क्योंकि वह अपने मन में कहती है, मैं रानी हो बैठी हूं, विधवा नहीं; और शोक में कभी न पडूंगी।
James 5:5
तुम पृथ्वी पर भोग-विलास में लगे रहे और बड़ा ही सुख भोगा; तुम ने इस वध के दिन के लिये अपने हृदय का पालन-पोषण करके मोटा ताजा किया।
Hebrews 11:8
विश्वास ही से इब्राहीम जब बुलाया गया तो आज्ञा मानकर ऐसी जगह निकल गया जिसे मीरास में लेने वाला था, और यह न जानता था, कि मैं किधर जाता हूं; तौभी निकल गया।
Romans 6:17
परन्तु परमेश्वर का धन्यवाद हो, कि तुम जो पाप के दास थे तौभी मन से उस उपदेश के मानने वाले हो गए, जिस के सांचे में ढाले गए थे।
Isaiah 1:19
यदि तुम आज्ञाकारी हो कर मेरी मानो,
Ecclesiastes 9:2
सब बातें सभों को एक समान होती है, धर्मी हो या दुष्ट, भले, शुद्ध या अशुद्ध, यज्ञ करने और न करने वाले, सभों की दशा एक ही सी होती है। जैसी भले मनुष्य की दशा, वैसी ही पापी की दशा; जैसी शपथ खाने वाले की दशा, वैसी ही उसकी जो शपथ खाने से डरता है।
Job 42:12
और यहोवा ने अय्यूब के पिछले दिनों में उसको अगले दिनों से अधिक आशीष दी; और उसके चौदह हजार भेंड़ बकरियां, छ: हजार ऊंट, हजार जोड़ी बैल, और हजार गदहियां हो गई।
Job 22:23
यदि तू सर्वशक्तिमान की ओर फिर के समीप जाए, और अपने डेरे से कुटिल काम दूर करे, तो तू बन जाएगा।
Job 22:21
उस से मेलमिलाप कर तब तुझे शान्ति मिलेगी; और इस से तेरी भलाई होगी।
Job 21:11
वे अपने लड़कों को झुण्ड के झुण्ड बाहर जाने देते हैं, और उनके बच्चे नाचते हैं।
Job 11:13
यदि तू अपना मन शुद्ध करे, और ईश्वर की ओर अपने हाथ फैलाए,