Job 28:6
उसके पत्थर नीलमणि का स्थान हैं, और उसी में सोने की धूलि भी है।
Job 28:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
American Standard Version (ASV)
The stones thereof are the place of sapphires, And it hath dust of gold.
Bible in Basic English (BBE)
Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold.
Darby English Bible (DBY)
The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
Webster's Bible (WBT)
The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
World English Bible (WEB)
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
Young's Literal Translation (YLT)
A place of the sapphire `are' its stones, And it hath dust of gold.
| The stones | מְקוֹם | mĕqôm | meh-KOME |
| of it are the place | סַפִּ֥יר | sappîr | sa-PEER |
| sapphires: of | אֲבָנֶ֑יהָ | ʾăbānêhā | uh-va-NAY-ha |
| and it hath dust | וְעַפְרֹ֖ת | wĕʿaprōt | veh-af-ROTE |
| of gold. | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
| לֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
Exodus 24:10
और इस्त्राएल के परमेश्वर का दर्शन किया; और उसके चरणों के तले नीलमणि का चबूतरा सा कुछ था, जो आकाश के तुल्य ही स्वच्छ था।
Job 28:16
न तो उसके साथ ओपीर के कुन्दन की बराबरी हो सकती है; और न अनमोल सुलैमानी पत्थर वा नीलमणि की।
Song of Solomon 5:14
उसके हाथ फीरोजा जड़े हुए सोने के किवाड़ हैं। उसका शरीर नीलम के फूलों से जड़े हुए हाथीदांत का काम है।
Isaiah 54:11
हे दु:खियारी, तू जो आंधी की सताई है और जिस को शान्ति नहीं मिली, सुन, मैं तेरे पत्थरों की पच्चीकारी कर के बैठाऊंगा, और तेरी नेव नीलमणि से डालूंगा।
Revelation 21:19
और उस नगर की नेवें हर प्रकार के बहुमूल्य पत्थरों से संवारी हुई तीं, पहिली नेव यशब की थी, दूसरी नीलमणि की, तीसरी लालड़ी की, चौथी मरकत की।