Index
Full Screen ?
 

Jeremiah 9:17 in Hindi

ಯೆರೆಮಿಯ 9:17 Hindi Bible Jeremiah Jeremiah 9

Jeremiah 9:17
सेनाओं का यहोवा यों कहता है, सोचो, और विलाप करने वालियों को बुलाओ; बुद्धिमान स्त्रियों को बुलवा भेजो;

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் ராஜா புறப்பட்டு, குதிரைகளையும், இரதங்களையும் தாக்கி, சீரியர்களில் பெரிய அழிவு உண்டாக வெட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆகாப் அரசன் படையோடு போய் சீரியா நாட்டு குதிரைகளையும் இரதங்களையும் கைப்பற்றிக் கொண்டான். சீரியாவின் படையின் மீது ஆகாப் பெருவெற்றியை பெற்றான்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலரின் அரசன் துரத்திச் சென்று குதிரைகளையும் தேர்களையும் கைப்பற்றி, பலரைக் கொன்று குவித்தான்.⒫

1 இராஜாக்கள் 20:201 இராஜாக்கள் 201 இராஜாக்கள் 20:22

King James Version (KJV)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

American Standard Version (ASV)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

Bible in Basic English (BBE)
And the king of Israel went out and took the horses and the war-carriages, and made great destruction among the Aramaeans.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

Webster’s Bible (WBT)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

World English Bible (WEB)
The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 20:21
இஸ்ரவேலின் ராஜா புறப்பட்டு, குதிரைகளையும் இரதங்களையும் முறிய அடித்து, சீரியரில் மகா சங்காரம் உண்டாக வெட்டினான்.
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

And
the
king
וַיֵּצֵא֙wayyēṣēʾva-yay-TSAY
of
Israel
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
out,
went
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
smote
וַיַּ֥ךְwayyakva-YAHK

אֶתʾetet
horses
the
הַסּ֖וּסhassûsHA-soos
and
chariots,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
slew
הָרָ֑כֶבhārākebha-RA-hev
Syrians
the
וְהִכָּ֥הwĕhikkâveh-hee-KA
with
a
great
בַֽאֲרָ֖םbaʾărāmva-uh-RAHM
slaughter.
מַכָּ֥הmakkâma-KA
גְדוֹלָֽה׃gĕdôlâɡeh-doh-LA
Thus
כֹּ֤הkoh
saith
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
of
hosts,
צְבָא֔וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
Consider
הִתְבּֽוֹנְנ֛וּhitbônĕnûheet-boh-neh-NOO
ye,
and
call
וְקִרְא֥וּwĕqirʾûveh-keer-OO
women,
mourning
the
for
לַמְקוֹנְנ֖וֹתlamqônĕnôtlahm-koh-neh-NOTE
that
they
may
come;
וּתְבוֹאֶ֑ינָהûtĕbôʾênâoo-teh-voh-A-na
send
and
וְאֶלwĕʾelveh-EL
for
הַחֲכָמ֥וֹתhaḥăkāmôtha-huh-ha-MOTE
cunning
שִׁלְח֖וּšilḥûsheel-HOO
women,
that
they
may
come:
וְתָבֽוֹאנָה׃wĕtābôʾnâveh-ta-VOH-na

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் ராஜா புறப்பட்டு, குதிரைகளையும், இரதங்களையும் தாக்கி, சீரியர்களில் பெரிய அழிவு உண்டாக வெட்டினான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆகாப் அரசன் படையோடு போய் சீரியா நாட்டு குதிரைகளையும் இரதங்களையும் கைப்பற்றிக் கொண்டான். சீரியாவின் படையின் மீது ஆகாப் பெருவெற்றியை பெற்றான்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலரின் அரசன் துரத்திச் சென்று குதிரைகளையும் தேர்களையும் கைப்பற்றி, பலரைக் கொன்று குவித்தான்.⒫

1 இராஜாக்கள் 20:201 இராஜாக்கள் 201 இராஜாக்கள் 20:22

King James Version (KJV)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

American Standard Version (ASV)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

Bible in Basic English (BBE)
And the king of Israel went out and took the horses and the war-carriages, and made great destruction among the Aramaeans.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

Webster’s Bible (WBT)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

World English Bible (WEB)
The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 20:21
இஸ்ரவேலின் ராஜா புறப்பட்டு, குதிரைகளையும் இரதங்களையும் முறிய அடித்து, சீரியரில் மகா சங்காரம் உண்டாக வெட்டினான்.
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

And
the
king
וַיֵּצֵא֙wayyēṣēʾva-yay-TSAY
of
Israel
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
out,
went
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
smote
וַיַּ֥ךְwayyakva-YAHK

אֶתʾetet
horses
the
הַסּ֖וּסhassûsHA-soos
and
chariots,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
slew
הָרָ֑כֶבhārākebha-RA-hev
Syrians
the
וְהִכָּ֥הwĕhikkâveh-hee-KA
with
a
great
בַֽאֲרָ֖םbaʾărāmva-uh-RAHM
slaughter.
מַכָּ֥הmakkâma-KA
גְדוֹלָֽה׃gĕdôlâɡeh-doh-LA

Chords Index for Keyboard Guitar