Jeremiah 50:8
बाबुल के बीच में से भागो, कसदियों के देश से जैसे बकरे अपने झुण्ड के अगुवे होते हैं, वैसे ही निकल आओ।
Jeremiah 50:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
American Standard Version (ASV)
Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flocks.
Bible in Basic English (BBE)
Go in flight out of Babylon, go out of the land of the Chaldaeans, and be like he-goats before the flocks.
Darby English Bible (DBY)
Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he-goats before the flock.
World English Bible (WEB)
Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the male goats before the flocks.
Young's Literal Translation (YLT)
Move ye from the midst of Babylon, And from the land of the Chaldeans go out. And be as he-goats before a flock.
| Remove | נֻ֚דוּ | nudû | NOO-doo |
| out of the midst | מִתּ֣וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
| Babylon, of | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
| and go forth | וּמֵאֶ֥רֶץ | ûmēʾereṣ | oo-may-EH-rets |
| land the of out | כַּשְׂדִּ֖ים | kaśdîm | kahs-DEEM |
| of the Chaldeans, | יצֵ֑אוּ | yṣēʾû | YTSAY-oo |
| and be | וִהְי֕וּ | wihyû | vee-YOO |
| goats he the as | כְּעַתּוּדִ֖ים | kĕʿattûdîm | keh-ah-too-DEEM |
| before | לִפְנֵי | lipnê | leef-NAY |
| the flocks. | צֹֽאן׃ | ṣōn | tsone |
Cross Reference
Isaiah 48:20
बाबुल में से निकल जाओ, कसदियों के बीच में से भाग जाओ; जयजयकार करते हुए इस बात को प्रचार कर के सुनाओ, पृथ्वी की छोर तक इसकी चर्चा फैलाओ; कहते जाओ कि यहोवा ने अपने दास याकूब को छुड़ा लिया है!
Jeremiah 51:6
बाबुल में से भागो, अपना अपना प्राण बचाओ! उसके अधर्म में भागी हो कर तुम भी न मिट जाओ; क्योंकि यह यहोवा के बदला लेने का समय है, वह उसको बदला देने पर है।
Revelation 18:4
फिर मैं ने स्वर्ग से किसी और का शब्द सुना, कि हे मेरे लोगों, उस में से निकल आओ; कि तुम उसके पापों में भागी न हो, और उस की विपत्तियों में से कोई तुम पर आ न पड़े।
Jeremiah 51:45
हे मेरी प्रजा, उस में से निकल आओ! अपने अपने प्राण को यहोवा के भड़के हुए कोप से बचाओ!
Numbers 16:26
और उसने मण्डली के लोगों से कहा, तुम उन दुष्ट मनुष्यों के डेरों के पास से हट जाओ, और उनकी कोई वस्तु न छूओ, कहीं ऐसा न हो कि तुम भी उनके सब पापों में फंसकर मिट जाओ।
Proverbs 30:31
शिकारी कुत्ता और बकरा, और अपनी सेना समेत राजा।
Isaiah 52:1
हे सिय्योन, जाग, जाग! अपना बल धारण कर; हे पवित्र नगर यरूशलेम, अपने शोभायमान वस्त्र पहिन ले; क्योंकि तेरे बीच खतनारहित और अशुद्ध लोग फिर कभी प्रवेश न करने पाएंगे।
Zechariah 2:6
यहोवा की यह वाणी है, देखो, सुनो उत्तर के देश में से भाग जाओ, क्योंकि मैं ने तुम को आकाश की चारों वायुओं के समान तितर बितर किया है।
2 Corinthians 6:17
इसलिये प्रभु कहता है, कि उन के बीच में से निकलो और अलग रहो; और अशुद्ध वस्तु को मत छूओ, तो मैं तुम्हें ग्रहण करूंगा।