Jeremiah 49:35
सेनाओं का यहोवा यों कहता है, कि मैं एलाम के धनुष को जो उनके पराक्रम का मुख्य कारण है, तोड़ूंगा;
Jeremiah 49:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: See, I will have the bow of Elam, their chief strength, broken.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Young's Literal Translation (YLT)
`Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am breaking the bow of Elam, The beginning of their might.
| Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
| saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| hosts; of | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| Behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
| I will break | שֹׁבֵ֖ר | šōbēr | shoh-VARE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the bow | קֶ֣שֶׁת | qešet | KEH-shet |
| of Elam, | עֵילָ֑ם | ʿêlām | ay-LAHM |
| the chief | רֵאשִׁ֖ית | rēʾšît | ray-SHEET |
| of their might. | גְּבוּרָתָֽם׃ | gĕbûrātām | ɡeh-voo-ra-TAHM |
Cross Reference
Isaiah 22:6
और एलाम पैदलों के दल और सवारों समेत तर्कश बान्धे हुए है, और कीर ढाल खोले हुए है।
Psalm 46:9
वह पृथ्वी की छोर तक लड़ाइयों को मिटाता है; वह धनुष को तोड़ता, और भाले को दो टुकड़े कर डालता है, और रथों को आग में झोंक देता है!
Jeremiah 51:56
बाबुल पर भी नाश करने वाले चढ़ आए हैं, और उसके शूरवीर पकड़े गए हैं और उनके धनुष तोड़ डाले गए; क्योंकि यहोवा बदला देने वाला परमेश्वर है, वह अवश्य ही बदला लेगा।
Jeremiah 50:14
हे सब धनुर्धारियो, बाबुल के चारों ओर उसके विरुद्ध पांति बान्धो; उस पर तीर चलाओ, उन्हें मत रख छोड़ो, क्योंकि उसने यहोवा के विरुद्ध पाप किया है।
Jeremiah 50:29
सब धनुर्धारियों को बाबुल के विरुद्ध इकट्ठे करो, उसके चारों ओर छावनी डालो, कोई जन भाग कर निकलने न पाए। उसके काम का बदला उसे देओ, जैसा उसने किया है, ठीक वैसा ही उसके साथ करो; क्योंकि उसने यहोवा इस्राएल के पवित्र के विरुद्ध अभिमान किया है।