Jeremiah 39:9
तब जल्लादों का प्रधान नबूजरदान प्रजा के बचे हुओं को जो नगर में रह गए थे, और जो लोग उसके पास भाग आए थे उन को अर्थात प्रजा में से जितने रह गए उन सब को बंधुआ कर के बाबुल को ले गया।
Then | וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE |
Nebuzar-adan | יֶ֨תֶר | yeter | YEH-ter |
the captain | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
guard the of | הַנִּשְׁאָרִ֣ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
carried away captive | בָּעִ֗יר | bāʿîr | ba-EER |
Babylon into | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the remnant | הַנֹּֽפְלִים֙ | hannōpĕlîm | ha-noh-feh-LEEM |
of the people | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that remained | נָפְל֣וּ | noplû | nofe-LOO |
city, the in | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
away, fell that those and | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
that | יֶ֥תֶר | yeter | YEH-ter |
fell | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
to | הַנִּשְׁאָרִ֑ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
with him, | הֶגְלָ֛ה | heglâ | heɡ-LA |
the rest | נְבוּזַרְאֲדָ֥ן | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
of the people | רַב | rab | rahv |
that remained. | טַבָּחִ֖ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |