Jeremiah 36:11
तब शापान के पुत्र गमर्याह के बेटे मीकायाह ने यहोवा के सारे वचन पुस्तक में से सुने।
Jeremiah 36:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
When Michaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of the LORD,
American Standard Version (ASV)
And when Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Jehovah,
Bible in Basic English (BBE)
And Micaiah, the son of Gemariah, the son of Shaphan, after hearing all the words of the Lord from the book,
Darby English Bible (DBY)
And Micah the son of Gemariah the son of Shaphan heard out of the book all the words of Jehovah;
World English Bible (WEB)
When Micaiah the son of Gemariah, the son of Shaphan, had heard out of the book all the words of Yahweh,
Young's Literal Translation (YLT)
And Michaiah son of Gemariah, son of Shaphan, heareth all the words of Jehovah from off the book,
| When Michaiah | וַ֠יִּשְׁמַ֗ע | wayyišmaʿ | VA-yeesh-MA |
| the son | מִכָ֨יְהוּ | mikāyĕhû | mee-HA-yeh-hoo |
| Gemariah, of | בֶן | ben | ven |
| the son | גְּמַרְיָ֧הוּ | gĕmaryāhû | ɡeh-mahr-YA-hoo |
| of Shaphan, | בֶן | ben | ven |
| heard had | שָׁפָ֛ן | šāpān | sha-FAHN |
| out of | אֶת | ʾet | et |
| the book | כָּל | kāl | kahl |
| דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY | |
| all | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the words | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
| of the Lord, | הַסֵּֽפֶר׃ | hassēper | ha-SAY-fer |
Cross Reference
2 Kings 22:12
फिर उसने हिलकिय्याह याजक, शापान के पुत्र अहीकाम, मीकायाह के पुत्र अकबोर, शापान मंत्री और असाया नाम अपने एक कर्मचारी को आज्ञा दी,
2 Kings 25:22
और जो लोग यहूदा देश में रह गए, जिन को बाबेल के राजा नबूकदनेस्सर ने छोड़ दिया, उन पर उसने अहीकाम के पुत्र गदल्याह को जो शापान का पोता था अधिकारी ठहराया।
2 Chronicles 34:20
फिर राजा ने हिल्किय्याह शापान के पुत्र अहीकाम, मीका के पुत्र अब्दोन, शापान मंत्री और असायाह नाम अपने कर्मचारी को आज्ञा दी,
Jeremiah 36:10
तब बारूक ने यहोवा के भवन में सब लोगों को शापान के पुत्र गमर्याह जो प्रधान था, उसकी कोठरी में जो ऊपर के आंगन में यहोवा के भवन के नये फाटक के पास थी, यिर्मयाह के सब वचन पुस्तक में से पढ़ सुनाए।