Jeremiah 36:10
तब बारूक ने यहोवा के भवन में सब लोगों को शापान के पुत्र गमर्याह जो प्रधान था, उसकी कोठरी में जो ऊपर के आंगन में यहोवा के भवन के नये फाटक के पास थी, यिर्मयाह के सब वचन पुस्तक में से पढ़ सुनाए।
Then read | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Baruch | בָר֥וּךְ | bārûk | va-ROOK |
in the book | בַּסֵּ֛פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
אֶת | ʾet | et | |
the words | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of Jeremiah | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
house the in | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
chamber the in | בְּלִשְׁכַּ֡ת | bĕliškat | beh-leesh-KAHT |
of Gemariah | גְּמַרְיָהוּ֩ | gĕmaryāhû | ɡeh-mahr-ya-HOO |
the son | בֶן | ben | ven |
Shaphan of | שָׁפָ֨ן | šāpān | sha-FAHN |
the scribe, | הַסֹּפֵ֜ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
higher the in | בֶּחָצֵ֣ר | beḥāṣēr | beh-ha-TSARE |
court, | הָעֶלְי֗וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
at the entry | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
new the of | שַׁ֤עַר | šaʿar | SHA-ar |
gate | בֵּית | bêt | bate |
of the Lord's | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
house, | הֶֽחָדָ֔שׁ | heḥādāš | heh-ha-DAHSH |
ears the in | בְּאָזְנֵ֖י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of all | כָּל | kāl | kahl |
the people. | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |