Jeremiah 34:21
और मैं यहूदा के राजा सिदकिय्याह और उसके हाकिमों को उनके शत्रुओं और उनके प्राण के खोजियों अर्थात बाबुल के राजा की सेना के वश में कर दूंगा जो तुम्हारे साम्हने से चली गई है।
And Zedekiah | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
king | צִדְקִיָּ֨הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
of Judah | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
princes his and | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
will I give | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
hand the into | שָׂרָ֗יו | śārāyw | sa-RAV |
of their enemies, | אֶתֵּן֙ | ʾettēn | eh-TANE |
hand the into and | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
seek that them of | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
their life, | וּבְיַ֖ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
and into the hand | מְבַקְשֵׁ֣י | mĕbaqšê | meh-vahk-SHAY |
king the of | נַפְשָׁ֑ם | napšām | nahf-SHAHM |
of Babylon's | וּבְיַד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
army, | חֵ֚יל | ḥêl | hale |
up gone are which | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
from | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
you. | הָעֹלִ֖ים | hāʿōlîm | ha-oh-LEEM |
מֵעֲלֵיכֶֽם׃ | mēʿălêkem | may-uh-lay-HEM |