Jeremiah 32:12
उन्हें ले कर अपने चचेरे भाई हनमेल के और उन गवाहों के साम्हने जिन्होंने दस्तावेज़ में दस्तख़त किए थे, और उन सब यहूदियों के साम्हने भी जो पहरे के आंगन में बैठे हुए थे, नेरिय्याह के पुत्र बारूक को जो महसेयाह का पोता था, सौंप दिया।
And I gave | וָאֶתֵּ֞ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
the evidence | הַסֵּ֣פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
purchase the of | הַמִּקְנָ֗ה | hammiqnâ | ha-meek-NA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Baruch | בָּר֣וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
the son | בֶּן | ben | ben |
Neriah, of | נֵרִיָּה֮ | nēriyyāh | nay-ree-YA |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Maaseiah, | מַחְסֵיָה֒ | maḥsēyāh | mahk-say-YA |
sight the in | לְעֵינֵי֙ | lĕʿênēy | leh-ay-NAY |
of Hanameel | חֲנַמְאֵ֣ל | ḥănamʾēl | huh-nahm-ALE |
mine uncle's | דֹּדִ֔י | dōdî | doh-DEE |
presence the in and son, | וּלְעֵינֵי֙ | ûlĕʿênēy | oo-leh-ay-NAY |
of the witnesses | הָֽעֵדִ֔ים | hāʿēdîm | ha-ay-DEEM |
subscribed that | הַכֹּתְבִ֖ים | hakkōtĕbîm | ha-koh-teh-VEEM |
the book | בְּסֵ֣פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
of the purchase, | הַמִּקְנָ֑ה | hammiqnâ | ha-meek-NA |
before | לְעֵינֵי֙ | lĕʿênēy | leh-ay-NAY |
all | כָּל | kāl | kahl |
the Jews | הַיְּהוּדִ֔ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
that sat | הַיֹּשְׁבִ֖ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
court the in | בַּחֲצַ֥ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
of the prison. | הַמַּטָּרָֽה׃ | hammaṭṭārâ | ha-ma-ta-RA |