Jeremiah 31:17
अन्त में तेरी आशा पूरी होगी, यहोवा की यह वाणी है, तेरे वंश के लोग अपने देश में लौट आएंगे।
Jeremiah 31:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.
American Standard Version (ASV)
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and `thy' children shall come again to their own border.
Bible in Basic English (BBE)
And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs.
Darby English Bible (DBY)
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah, and thy children shall come again to their own border.
World English Bible (WEB)
There is hope for your latter end, says Yahweh; and [your] children shall come again to their own border.
Young's Literal Translation (YLT)
And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back `to' their border.
| And there is | וְיֵשׁ | wĕyēš | veh-YAYSH |
| hope | תִּקְוָ֥ה | tiqwâ | teek-VA |
| end, thine in | לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ | lĕʾaḥărîtēk | leh-ah-huh-ree-TAKE |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| children thy that | וְשָׁ֥בוּ | wĕšābû | veh-SHA-voo |
| shall come again | בָנִ֖ים | bānîm | va-NEEM |
| to their own border. | לִגְבוּלָֽם׃ | ligbûlām | leeɡ-voo-LAHM |
Cross Reference
Psalm 102:13
तू उठकर सिय्योन पर दया करेगा; क्योंकि उस पर अनुग्रह करने का ठहराया हुआ समय आ पहुंचा है।
Matthew 24:22
और यदि वे दिन घटाए न जाते, तो कोई प्राणी न बचता; परन्तु चुने हुओं के कारण वे दिन घटाए जाएंगे।
Amos 9:8
देखो, परमेश्वर यहोवा की दृष्टि इस पाप-मय राज्य पर लगी है, और मैं इस को धरती पर से नाश करूंगा; तौभी मैं पूरी रीति से याकूब के घराने को नाश न करूंगा, यहोवा की यही वाणी है।
Hosea 3:5
उसके बाद वे अपने परमेश्वर यहोवा और अपने राजा दाऊद को फिर ढूंढ़ने लगेंगे, और अन्त के दिनों में यहोवा के पास, और उसी उत्तम वस्तुओं के लिये थरथराते हुए आएंगे॥
Hosea 2:15
और वहीं मैं उसको दाख की बारियां दूंगा, और आकोर की तराई को आशा का द्वार कर दूंगा और वहां वह मुझ से ऐसी बातें कहेगी जैसी अपनी जवानी के दिनों में अर्थात मिस्र देश से चले आने के समय कहती थी।
Ezekiel 39:28
और तब वे जान लेंगे कि यहोवा हमारा परमेश्वर है, क्योंकि मैं ने उन को जाति-जाति में बंधुआ कर के फिर उनके निज देश में इकट्ठा किया है। मैं उन में से किसी को फिर परदेश में न छोडूंगा,
Ezekiel 37:25
वे उस देश में रहेंगे जिसे मैं ने अपने दास याकूब को दिया था; और जिस में तुम्हारे पुरखा रहते थे, उसी में वे और उनके बेटे-पोते सदा बसे रहेंगे; और मेरा दास दाऊद सदा उनका प्रधान रहेगा।
Ezekiel 37:11
फिर उसने मुझ से कहा, हे मनुष्य के सन्तान, ये हड्डियां इस्राएल के सारे घराने की उपमा हैं। वे कहत हैं, हमारी हड्डियां सूख गई, और हमारी आशा जाती रही; हम पूरी रीति से कट चुके हैं।
Lamentations 3:26
यहोवा से उद्धार पाने की आशा रख कर चुपचाप रहना भला है।
Lamentations 3:21
परन्तु मैं यह स्मरण करता हूँ, इसीलिये मुझे आाशा है:
Lamentations 3:18
इसलिऐ मैं ने कहा, मेरा बल नाश हुआ, और मेरी आश जो यहोवा पर थी, वह टूट गई है।
Jeremiah 46:27
परन्तु हे मेरे दास याकूब, तू मत डर, और हे इस्राएल, विस्मित न हो; क्योंकि मैं तुझे और तेरे वंश को बंधुआई के दूर देश से छुड़ा ले आऊंगा। याकूब लौटकर चैन और सुख से रहेगा, और कोई उसे डराने न पाएगा।
Jeremiah 29:11
क्योंकि यहोवा की यह वाणी है, कि जो कल्पनाएं मैं तुम्हारे विषय करता हूँ उन्हें मैं जानता हूँ, वे हानी की नहीं, वरन कुशल ही की हैं, और अन्त में तुम्हारी आशा पूरी करूंगा।
Isaiah 11:11
उस समय प्रभु अपना हाथ दूसरी बार बढ़ा कर बचे हुओं को, जो उसकी प्रजा के रह गए हैं, अश्शूर से, मिस्र से, पत्रोस से, कूश से, एलाम से, शिनार से, हमात से, और समुद्र के द्वीपों से मोल ले कर छुड़ाएगा।
Isaiah 6:13
चाहे उसके निवासियों का दसवां अंश भी रह जाए, तौभी वह नाश किया जाएगा, परन्तु जैसे छोटे वा बड़े बांजवृझ को काट डालने पर भी उसका ठूंठ बना रहता है, वैसे ही पवित्र वंश उसका ठूंठ ठहरेगा॥
Romans 11:23
और वे भी यदि अविश्वास में न रहें, तो साटे जाएंगे क्योंकि परमेश्वर उन्हें फिर साट सकता है।