Jeremiah 18:10
तब यदि वे उस काम को करें जो मेरी दृष्टि में बुरा है और मेरी बात न मानें, तो मैं उस भलाई के विष्य जिसे मैं ने उनके लिये करने को कहा हो, पछताऊंगा।
If it do | וְעָשָׂ֤ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
evil | הָרַע֙ה | hāraʿ | ha-RA |
in my sight, | בְּעֵינַ֔י | bĕʿênay | beh-ay-NAI |
obey it that | לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
not | שְׁמֹ֣עַ | šĕmōaʿ | sheh-MOH-ah |
my voice, | בְּקוֹלִ֑י | bĕqôlî | beh-koh-LEE |
repent will I then | וְנִֽחַמְתִּי֙ | wĕniḥamtiy | veh-nee-hahm-TEE |
of | עַל | ʿal | al |
the good, | הַטּוֹבָ֔ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
wherewith | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
said I | אָמַ֖רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
I would benefit | לְהֵיטִ֥יב | lĕhêṭîb | leh-hay-TEEV |
them. | אוֹתֽוֹ׃ | ʾôtô | oh-TOH |