Isaiah 7:12 in Hindi

Hindi Hindi Bible Isaiah Isaiah 7 Isaiah 7:12

Isaiah 7:12
आहाज ने कहा, मैं नहीं मांगने का, और मैं यहोवा की परीक्षा नहीं करूंगा।

Isaiah 7:11Isaiah 7Isaiah 7:13

Isaiah 7:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.

American Standard Version (ASV)
But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
But Ahaz said, I will not put the Lord to the test by making such a request.

Darby English Bible (DBY)
And Ahaz said, I will not ask, and will not tempt Jehovah.

World English Bible (WEB)
But Ahaz said, "I will not ask, neither will I tempt Yahweh."

Young's Literal Translation (YLT)
And Ahaz saith, `I do not ask nor try Jehovah.'

But
Ahaz
וַיֹּ֖אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
אָחָ֑זʾāḥāzah-HAHZ
I
will
not
לֹאlōʾloh
ask,
אֶשְׁאַ֥לʾešʾalesh-AL
neither
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
will
I
tempt
אֲנַסֶּ֖הʾănasseuh-na-SEH

אֶתʾetet
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Cross Reference

Deuteronomy 6:16
तुम अपने परमेश्वर यहोवा की परीक्षा न करना, जैसे कि तुम ने मस्सा में उसकी परीक्षा की थी।

2 Kings 16:15
तब राजा आहाज ने ऊरिय्याह याजक को यह आज्ञा दी, कि भोर के होमबलि और सांझ के अन्नबलि, राजा के होमबलि और उसके अन्नबलि, और सब साधारण लोगों के होमबलि और अर्घ बड़ी वेदी पर चढ़ाया कर, और होमबलियों और मेलबलियों का सब लोहू उस पर छिड़क; और पीतल की वेदी के विषय मैं विचार करूंगा।

2 Chronicles 28:22
और क्लेश के समय राजा आहाज ने यहोवा से और भी विश्वासघात किया।

Ezekiel 33:31
वे प्रजा की नाईं तेरे पास आते और मेरी प्रजा बन कर तेरे साम्हने बैठ कर तेरे वचन सुनते हैं, परन्तु वे उन पर चलते नहीं; मुंह से तो वे बहुत प्रेम दिखाते हैं, परन्तु उनका मन लालच ही में लगा रहता है।

Malachi 3:15
अब से हम अभिमानी लोगों को धन्य कहते हैं; क्योंकि दुराचारी तो सफल बन गए हैं, वरन वे परमेश्वर की परीक्षा करने पर भी बच गए हैं॥

Acts 5:9
पतरस ने उस से कहा; यह क्या बात है, कि तुम दोनों ने प्रभु की आत्मा की परीक्षा के लिये एका किया है देख, तेरे पति के गाड़ने वाले द्वार ही पर खड़े हैं, और तुझे भी बाहर ले जाएंगे।

1 Corinthians 10:9
और न हम प्रभु को परखें; जैसा उन में से कितनों ने किया, और सांपों के द्वारा नाश किए गए।