Isaiah 37:6
तब यशायाह ने उन से कहा, अपने स्वामी से कहो, यहोवा यों कहता है कि जो वचन तू ने सुने हैं जिनके द्वारा अश्शूर के राजा के जनों में मेरी निन्दा की है, उनके कारण मत डर।
And Isaiah | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
unto | יְשַֽׁעְיָ֔הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
them, Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
shall ye say | תֹאמְר֖וּן | tōʾmĕrûn | toh-meh-ROON |
unto | אֶל | ʾel | el |
your master, | אֲדֹנֵיכֶ֑ם | ʾădōnêkem | uh-doh-nay-HEM |
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Be not afraid | אַל | ʾal | al |
תִּירָא֙ | tîrāʾ | tee-RA | |
of | מִפְּנֵ֤י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the words | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast heard, | שָׁמַ֔עְתָּ | šāmaʿtā | sha-MA-ta |
wherewith | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
servants the | גִּדְּפ֛וּ | giddĕpû | ɡee-deh-FOO |
of the king | נַעֲרֵ֥י | naʿărê | na-uh-RAY |
of Assyria | מֶלֶךְ | melek | meh-LEK |
have blasphemed | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
me. | אוֹתִֽי׃ | ʾôtî | oh-TEE |