Isaiah 33:23 in Hindi

Hindi Hindi Bible Isaiah Isaiah 33 Isaiah 33:23

Isaiah 33:23
तेरी रस्सियां ढीली हो गईं, वे मस्तूल की जड़ को दृढ़ न रख सकीं, और न पाल को तान सकीं॥ तब बड़ी लूट छीनकर बांटी गई, लंगड़े लोग भी लूट के भागी हुए।

Isaiah 33:22Isaiah 33Isaiah 33:24

Isaiah 33:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

American Standard Version (ASV)
Thy tacklings are loosed; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey.

Bible in Basic English (BBE)
Your cords have become loose; they were not able to make strong the support of their sails, the sail was not stretched out: then the blind will take much property, the feeble-footed will make division of the goods of war.

Darby English Bible (DBY)
Thy tacklings are loosed; they strengthen not the socket of their mast, they cannot spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

World English Bible (WEB)
Your rigging is untied; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey.

Young's Literal Translation (YLT)
Left have been thy ropes, They strengthen not rightly their mast, They have not spread out a sail, Then apportioned hath been a prey of much spoil, The lame have taken spoil.

Thy
tacklings
נִטְּשׁ֖וּniṭṭĕšûnee-teh-SHOO
are
loosed;
חֲבָלָ֑יִךְḥăbālāyikhuh-va-LA-yeek
they
could
not
בַּלbalbahl
well
יְחַזְּק֤וּyĕḥazzĕqûyeh-ha-zeh-KOO
strengthen
כֵןkēnhane
their
mast,
תָּרְנָם֙tornāmtore-NAHM
they
could
not
בַּלbalbahl
spread
פָּ֣רְשׂוּpārĕśûPA-reh-soo
sail:
the
נֵ֔סnēsnase
then
אָ֣זʾāzaz
is
the
prey
חֻלַּ֤קḥullaqhoo-LAHK
great
a
of
עַֽדʿadad
spoil
שָׁלָל֙šālālsha-LAHL
divided;
מַרְבֶּ֔הmarbemahr-BEH
the
lame
פִּסְחִ֖יםpisḥîmpees-HEEM
take
בָּ֥זְזוּbāzĕzûBA-zeh-zoo
the
prey.
בַֽז׃bazvahz

Cross Reference

2 Kings 7:8
तो जब वे कोढ़ी छावनी की छोर के डेरों के पास पहुंचे, तब एक डेरे में घुस कर खाया पिया, और उस में से चान्दी, सोना और वस्त्र ले जा कर छिपा रखा; फिर लौट कर दूसरे डेरे में घुस गए और उस में से भी ले जा कर छिपा रखा।

1 Corinthians 1:27
परन्तु परमेश्वर ने जगत के मूर्खों को चुन लिया है, कि ज्ञान वालों को लज्ज़ित करे; और परमेश्वर ने जगत के निर्बलों को चुन लिया है, कि बलवानों को लज्ज़ित करे।

Psalm 68:12
अपनी अपनी सेना समेत राजा भागे चले जाते हैं, और गृहस्थिन लूट को बांट लेती है।

Acts 27:40
तब उन्होंने लंगरों को खोलकर समुद्र में छोड़ दिया और उसी समय पतवारों के बन्धन खोल दिए, और हवा के साम्हने अगला पाल चढ़ाकर किनारे की ओर चले।

Acts 27:30
परन्तु जब मल्लाह जहाज पर से भागना चाहते थे, और गलही से लंगर डालने के बहाने डोंगी समुद्र में उतार दी।

Acts 27:19
और तीसरे दिन उन्होंने अपने हाथों से जहाज का सामान फेंक दिया।

Ezekiel 27:26
तेरे खिवैयों ने तुझे गहिरे जल में पहुंचा दिया है, और पुरवाई ने तुझे समुद्र के बीच तोड़ दिया है।

Isaiah 33:21
वहां महाप्रतापी यहोवा हमारे लिये रहेगा, वह बहुत बड़ी बड़ी नदियों और नहरों का स्थान होगा, जिस में डांड़वाली नाव न चलेगी और न शोभायमान जहाज उस में हो कर जाएगा।

Isaiah 33:4
और जैसे टिड्डियां चट करती हैं वैसे ही तुम्हारी लूट चट की जाएगी, और जैसे टिड्डियां टूट पड़ती हैं, वैसे ही वे उस पर टूट पड़ेंगे॥

Isaiah 33:1
हाथ तुझ नाश करने वाले पर जो नाश नहीं किया गया था; हाथ तुझ विश्वासघाती पर, जिसके साथ विश्वासघात नहीं किया गया! जब तू नाश कर चुके, तब तू नाश किया जाएगा; और जब तू विश्वासघात कर चुके, तब तेरे साथ विश्वासघात किया जाएगा॥

2 Chronicles 20:25
तब यहोशापात और उसकी प्रजा लूट लेने को गए और लोथों के बीच बहुत सी सम्पत्ति और मनभावने गहने मिले; उन्होंने इतने गहने उतार लिये कि उन को न ले जा सके, वरन लूट इतनी मिली, कि बटोरते बटोरते तीन दिन बीत गए।

2 Kings 7:16
तब लोगों ने निकल कर अराम के डेरों को लूट लिया; और यहोवा के वचन के अनुसार एक सआ मैदा एक शेकेल में, और दो सआ जव एक शेकेल में बिकने लगा।

1 Samuel 30:22
तब उन लोगों में से जो दाऊद के संग गए थे सब दुष्ट और ओछे लोगों ने कहा, ये लोग हमारे साथ नही चले थे, इस कारण हम उन्हें अपने छुड़ाए हुए लूट के माल में से कुछ न देंगे, केवल एक एक मनुष्य को उसकी स्त्री और बाल बच्चे देंगे, कि वे उन्हें ले कर चले जाएं।

1 Samuel 30:10
दाऊद तो चार सौ पुरूषों समेत पीछा किए चला गया; परन्तु दौ सौ जो ऐसे थक गए थे, कि बसोर नाले के पार न जा सके वहीं रहे।