Hosea 3:1
फिर यहोवा ने मुझ से कहा, अब जा कर एक ऐसी स्त्री से प्रीति कर, जो व्यभिचारिणी होने पर भी अपने प्रिय की प्यारी हो; क्योंकि उसी भांति यद्यपि इस्राएली पराए देवताओं की ओर फिरे, और दाख की टिकियों से प्रीति रखते हैं, तौभी यहोवा उन से प्रीति रखता है।
Then said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
Go me, | ע֚וֹד | ʿôd | ode |
yet, | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
love | אֱֽהַב | ʾĕhab | A-hahv |
woman a | אִשָּׁ֔ה | ʾiššâ | ee-SHA |
beloved | אֲהֻ֥בַת | ʾăhubat | uh-HOO-vaht |
of her friend, | רֵ֖עַ | rēaʿ | RAY-ah |
adulteress, an yet | וּמְנָאָ֑פֶת | ûmĕnāʾāpet | oo-meh-na-AH-fet |
love the to according | כְּאַהֲבַ֤ת | kĕʾahăbat | keh-ah-huh-VAHT |
of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
toward | אֶת | ʾet | et |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
who | וְהֵ֗ם | wĕhēm | veh-HAME |
look | פֹּנִים֙ | pōnîm | poh-NEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
and love | וְאֹהֲבֵ֖י | wĕʾōhăbê | veh-oh-huh-VAY |
flagons | אֲשִׁישֵׁ֥י | ʾăšîšê | uh-shee-SHAY |
of wine. | עֲנָבִֽים׃ | ʿănābîm | uh-na-VEEM |