Song Of Solomon 4:16
हे उत्तर वायु जाग, और हे दक्खिनी वायु चली आ! मेरी बारी पर बह, जिस से उसका सुगन्ध फैले। मेरा प्रेमी अपनी बारी में आये, और उसके उत्तम उत्तम फल खाए॥
Awake, | ע֤וּרִי | ʿûrî | OO-ree |
O north wind; | צָפוֹן֙ | ṣāpôn | tsa-FONE |
and come, | וּב֣וֹאִי | ûbôʾî | oo-VOH-ee |
thou south; | תֵימָ֔ן | têmān | tay-MAHN |
upon blow | הָפִ֥יחִי | hāpîḥî | ha-FEE-hee |
my garden, | גַנִּ֖י | gannî | ɡa-NEE |
that the spices | יִזְּל֣וּ | yizzĕlû | yee-zeh-LOO |
out. flow may thereof | בְשָׂמָ֑יו | bĕśāmāyw | veh-sa-MAV |
Let my beloved | יָבֹ֤א | yābōʾ | ya-VOH |
come | דוֹדִי֙ | dôdiy | doh-DEE |
garden, his into | לְגַנּ֔וֹ | lĕgannô | leh-ɡA-noh |
and eat | וְיֹאכַ֖ל | wĕyōʾkal | veh-yoh-HAHL |
his pleasant | פְּרִ֥י | pĕrî | peh-REE |
fruits. | מְגָדָֽיו׃ | mĕgādāyw | meh-ɡa-DAIV |