Index
Full Screen ?
 

भजन संहिता 9:2

भजन संहिता 9:2 हिंदी बाइबिल भजन संहिता भजन संहिता 9

भजन संहिता 9:2
मैं तेरे कारण आनन्दित और प्रफुल्लित होऊंगा, हे परमप्रधान, मैं तेरे नाम का भजन गाऊंगा॥

Tamil Indian Revised Version
இப்படி அவர்களைச் சுத்திகரித்து, அவர்களை அசைவாட்டும் காணிக்கையாக்கவேண்டும்; அதன்பின்பு லேவியர்கள் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தில் பணிவிடை செய்ய நுழையவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
“எனவே லேவியர்களை சுத்தமாக்குங்கள். அவர்களைக் கர்த்தருக்குக் கொடுங்கள். அவர்கள் அசைவாட்டும் பலியைப் போன்றவர்கள். நீங்கள் இவ்வாறு செய்த பிறகு அவர்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்குள் வந்து தம் பணியைச் செய்யலாம்.

Thiru Viviliam
நீ அவர்களைத் தூய்மைப்படுத்தி, ஆரத்திபலியாக அர்ப்பணித்த சந்திப்புக் கூடாரத்தில் பணி செய்ய அவர்கள் உள்ளே போவார்கள்.⒫

எண்ணாகமம் 8:14எண்ணாகமம் 8எண்ணாகமம் 8:16

King James Version (KJV)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

American Standard Version (ASV)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.

Bible in Basic English (BBE)
After that, the Levites will go in to do whatever has to be done in the Tent of meeting; you are to make them clean and give them as a wave offering.

Darby English Bible (DBY)
And afterwards shall the Levites come in to do the service of the tent of meeting. And thou shalt cleanse them, and offer them as a wave-offering.

Webster’s Bible (WBT)
And after that shall the Levites go in to perform the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

World English Bible (WEB)
“After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.

Young’s Literal Translation (YLT)
and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them — a wave-offering.

எண்ணாகமம் Numbers 8:15
இப்படி அவர்களைச் சுத்திகரித்து, அவர்களை அசைவாட்டும் காணிக்கையாக்கக்கடவாய்; அதன்பின்பு லேவியர் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தில் பணிவிடை செய்யப் பிரவேசிக்கக்கடவர்கள்.
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

And
after
וְאַֽחֲרֵיwĕʾaḥărêveh-AH-huh-ray
that
כֵן֙kēnhane
shall
the
Levites
יָבֹ֣אוּyābōʾûya-VOH-oo
in
go
הַלְוִיִּ֔םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
to
do
the
service
לַֽעֲבֹ֖דlaʿăbōdla-uh-VODE

אֶתʾetet
tabernacle
the
of
אֹ֣הֶלʾōhelOH-hel
of
the
congregation:
מוֹעֵ֑דmôʿēdmoh-ADE
cleanse
shalt
thou
and
וְטִֽהַרְתָּ֣wĕṭihartāveh-tee-hahr-TA
them,
and
offer
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM
them
for
an
offering.
וְהֵֽנַפְתָּ֥wĕhēnaptāveh-hay-nahf-TA
אֹתָ֖םʾōtāmoh-TAHM
תְּנוּפָֽה׃tĕnûpâteh-noo-FA
I
will
be
glad
אֶשְׂמְחָ֣הʾeśmĕḥâes-meh-HA
and
rejoice
וְאֶעֶלְצָ֣הwĕʾeʿelṣâveh-eh-el-TSA
praise
sing
will
I
thee:
in
בָ֑ךְbākvahk
name,
thy
to
אֲזַמְּרָ֖הʾăzammĕrâuh-za-meh-RA
O
thou
most
High.
שִׁמְךָ֣šimkāsheem-HA
עֶלְיֽוֹן׃ʿelyônel-YONE

Tamil Indian Revised Version
இப்படி அவர்களைச் சுத்திகரித்து, அவர்களை அசைவாட்டும் காணிக்கையாக்கவேண்டும்; அதன்பின்பு லேவியர்கள் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தில் பணிவிடை செய்ய நுழையவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
“எனவே லேவியர்களை சுத்தமாக்குங்கள். அவர்களைக் கர்த்தருக்குக் கொடுங்கள். அவர்கள் அசைவாட்டும் பலியைப் போன்றவர்கள். நீங்கள் இவ்வாறு செய்த பிறகு அவர்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திற்குள் வந்து தம் பணியைச் செய்யலாம்.

Thiru Viviliam
நீ அவர்களைத் தூய்மைப்படுத்தி, ஆரத்திபலியாக அர்ப்பணித்த சந்திப்புக் கூடாரத்தில் பணி செய்ய அவர்கள் உள்ளே போவார்கள்.⒫

எண்ணாகமம் 8:14எண்ணாகமம் 8எண்ணாகமம் 8:16

King James Version (KJV)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

American Standard Version (ASV)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.

Bible in Basic English (BBE)
After that, the Levites will go in to do whatever has to be done in the Tent of meeting; you are to make them clean and give them as a wave offering.

Darby English Bible (DBY)
And afterwards shall the Levites come in to do the service of the tent of meeting. And thou shalt cleanse them, and offer them as a wave-offering.

Webster’s Bible (WBT)
And after that shall the Levites go in to perform the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

World English Bible (WEB)
“After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.

Young’s Literal Translation (YLT)
and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them — a wave-offering.

எண்ணாகமம் Numbers 8:15
இப்படி அவர்களைச் சுத்திகரித்து, அவர்களை அசைவாட்டும் காணிக்கையாக்கக்கடவாய்; அதன்பின்பு லேவியர் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தில் பணிவிடை செய்யப் பிரவேசிக்கக்கடவர்கள்.
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.

And
after
וְאַֽחֲרֵיwĕʾaḥărêveh-AH-huh-ray
that
כֵן֙kēnhane
shall
the
Levites
יָבֹ֣אוּyābōʾûya-VOH-oo
in
go
הַלְוִיִּ֔םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
to
do
the
service
לַֽעֲבֹ֖דlaʿăbōdla-uh-VODE

אֶתʾetet
tabernacle
the
of
אֹ֣הֶלʾōhelOH-hel
of
the
congregation:
מוֹעֵ֑דmôʿēdmoh-ADE
cleanse
shalt
thou
and
וְטִֽהַרְתָּ֣wĕṭihartāveh-tee-hahr-TA
them,
and
offer
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM
them
for
an
offering.
וְהֵֽנַפְתָּ֥wĕhēnaptāveh-hay-nahf-TA
אֹתָ֖םʾōtāmoh-TAHM
תְּנוּפָֽה׃tĕnûpâteh-noo-FA

Chords Index for Keyboard Guitar