Psalm 86:2
मेरे प्राण की रक्षा कर, क्योंकि मैं भक्त हूं; तू मेरा परमेश्वर है, इसलिये अपने दास का, जिसका भरोसा तुझ पर है, उद्धार कर।
Psalm 86:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
American Standard Version (ASV)
Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Bible in Basic English (BBE)
Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.
Darby English Bible (DBY)
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
Webster's Bible (WBT)
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
World English Bible (WEB)
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Young's Literal Translation (YLT)
Keep my soul, for I `am' pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God.
| Preserve | שָֽׁמְרָ֣ה | šāmĕrâ | sha-meh-RA |
| my soul; | נַפְשִׁי֮ | napšiy | nahf-SHEE |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| I | חָסִ֪יד | ḥāsîd | ha-SEED |
| holy: am | אָ֥נִי | ʾānî | AH-nee |
| O thou | הוֹשַׁ֣ע | hôšaʿ | hoh-SHA |
| God, my | עַ֭בְדְּךָ | ʿabdĕkā | AV-deh-ha |
| save | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| thy servant | אֱלֹהַ֑י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
| that trusteth | הַבּוֹטֵ֥חַ | habbôṭēaḥ | ha-boh-TAY-ak |
| in thee. | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
Cross Reference
इफिसियों 1:12
कि हम जिन्हों ने पहिले से मसीह पर आशा रखी थी, उस की महिमा की स्तुति के कारण हों।
भजन संहिता 4:3
यह जान रखो कि यहोवा ने भक्त को अपने लिये अलग कर रखा है; जब मैं यहोवा को पुकारूंगा तब वह सुन लेगा॥
यशायाह 26:3
जिसका मन तुझ में धीरज धरे हुए हैं, उसकी तू पूर्ण शान्ति के साथ रक्षा करता है, क्योंकि वह तुझ पर भरोसा रखता है।
यूहन्ना 10:27
मेरी भेड़ें मेरा शब्द सुनती हैं, और मैं उन्हें जानता हूं, और वे मेरे पीछे पीछे चलती हैं।
यूहन्ना 12:26
यदि कोई मेरी सेवा करे, तो मेरे पीछे हो ले; और जहां मैं हूं वहां मेरा सेवक भी होगा; यदि कोई मेरी सेवा करे, तो पिता उसका आदर करेगा।
यूहन्ना 17:11
मैं आगे को जगत में न रहूंगा, परन्तु ये जगत में रहेंगे, और मैं तेरे पास आता हूं; हे पवित्र पिता, अपने उस नाम से जो तू ने मुझे दिया है, उन की रक्षा कर, कि वे हमारी नाईं एक हों।
रोमियो 9:18
सो वह जिस पर चाहता है, उस पर दया करता है; और जिसे चाहता है, उसे कठोर कर देता है।
रोमियो 9:23
और दया के बरतनों पर जिन्हें उस ने महिमा के लिये पहिले से तैयार किया, अपने महिमा के धन को प्रगट करने की इच्छा की
रोमियो 15:12
और फिर यशायाह कहता है, कि यिशै की एक जड़ प्रगट होगी, और अन्यजातियों का हाकिम होने के लिये एक उठेगा, उस पर अन्यजातियां आशा रखेंगी।
1 पतरस 5:3
और जो लोग तुम्हें सौंपे गए हैं, उन पर अधिकार न जताओ, वरन झुंड के लिये आदर्श बनो।
भजन संहिता 143:12
और करूणा करके मेरे शत्रुओं को सत्यानाश कर, और मेरे सब सताने वालों का नाश कर डाल, क्योंकि मैं तेरा दास हूं॥
भजन संहिता 119:124
अपने दास के संग अपनी करूणा के अनुसार बर्ताव कर, और अपनी विधियां मुझे सिखा।
भजन संहिता 119:94
मैं तेरा ही हूं, तू मेरा उद्धार कर; क्योंकि मैं तेरे उपदेशों की सुधि रखता हूं।
1 शमूएल 2:9
वह अपने भक्तों के पावों को सम्भाले रहेगा, परन्तु दुष्ट अन्धियारे में चुपचाप पड़े रहेंगे; क्योंकि कोई मनुष्य अपने बल के कारण प्रबल न होगा॥
भजन संहिता 13:5
परन्तु मैं ने तो तेरी करूणा पर भरोसा रखा है; मेरा हृदय तेरे उद्धार से मगन होगा।
भजन संहिता 16:1
हे ईश्वर मेरी रक्षा कर, क्योंकि मैं तेरा ही शरणागत हूं।
भजन संहिता 18:19
और उसने मुझे निकाल कर चौड़े स्थान में पहुंचाया, उसने मुझ को छुड़ाया, क्योंकि वह मुझ से प्रसन्न था।
भजन संहिता 25:2
हे मेरे परमेश्वर, मैं ने तुझी पर भरोसा रखा है, मुझे लज्जित होने न दे; मेरे शत्रु मुझ पर जयजयकार करने न पाएं।
भजन संहिता 31:1
हे यहोवा मेरा भरोसा तुझ पर है; मुझे कभी लज्जित होना न पड़े; तू अपने धर्मी होने के कारण मुझे छुड़ा ले!
भजन संहिता 31:14
परन्तु हे यहोवा मैं ने तो तुझी पर भरोसा रखा है, मैं ने कहा, तू मेरा परमेश्वर है।
भजन संहिता 37:28
क्योंकि यहोवा न्याय से प्रीति रखता; और अपने भक्तों को न तजेगा। उनकी तो रक्षा सदा होती है, परन्तु दुष्टों का वंश काट डाला जाएगा।
भजन संहिता 50:5
मेरे भक्तों को मेरे पास इकट्ठा करो, जिन्होंने बलिदान चढ़ाकर मुझ से वाचा बान्धी है!
व्यवस्थाविवरण 7:7
यहोवा ने जो तुम से स्नेह करके तुम को चुन लिया, इसका कारण यह नहीं था कि तुम गिनती में और सब देशों के लोगों से अधिक थे, किन्तु तुम तो सब देशों के लोगों से गिनती में थोड़े थे;