भजन संहिता 68:18
तू ऊंचे पर चढ़ा, तू लोगों को बन्धुवाई में ले गया; तू ने मनुष्यों से, वरन हठीले मनुष्यों से भी भेंटें लीं, जिस से याह परमेश्वर उन में वास करे॥
Thou hast ascended | עָ֘לִ֤יתָ | ʿālîtā | AH-LEE-ta |
on high, | לַמָּר֨וֹם׀ | lammārôm | la-ma-ROME |
captivity led hast thou | שָׁ֘בִ֤יתָ | šābîtā | SHA-VEE-ta |
captive: | שֶּׁ֗בִי | šebî | SHEH-vee |
thou hast received | לָקַ֣חְתָּ | lāqaḥtā | la-KAHK-ta |
gifts | מַ֭תָּנוֹת | mattānôt | MA-ta-note |
men; for | בָּאָדָ֑ם | bāʾādām | ba-ah-DAHM |
yea, for the rebellious | וְאַ֥ף | wĕʾap | veh-AF |
also, | ס֝וֹרְרִ֗ים | sôrĕrîm | SOH-reh-REEM |
Lord the that | לִשְׁכֹּ֤ן׀ | liškōn | leesh-KONE |
God | יָ֬הּ | yāh | ya |
might dwell | אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |