भजन संहिता 36:11
अहंकारी मुझ पर लात उठाने न पाए, और न दुष्ट अपने हाथ के बल से मुझे भगाने पाए।
Tamil Indian Revised Version
உயரத்திலிருந்து அவர் கை நீட்டி, என்னைப் பிடித்து, வெள்ளப்பெருக்கில் இருக்கிற என்னைத் தூக்கிவிட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எனக்கும் உதவினார்! கர்த்தர் மேலிருந்து கீழே வந்தார். கர்த்தர் என்னை துன்பத்திலிருந்துக் காப்பாற்றினார்.
Thiru Viviliam
⁽உயரத்தினின்று அவர் என்னை␢ எட்டிப் பிடித்துக் கொண்டார்;␢ வெள்ளப் பெருக்கினின்று␢ என்னைக் காப்பாற்றினார்.⁾
King James Version (KJV)
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
American Standard Version (ASV)
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
Bible in Basic English (BBE)
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Darby English Bible (DBY)
He reached forth from above, he took me, He drew me out of great waters;
Webster’s Bible (WBT)
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
World English Bible (WEB)
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
Young’s Literal Translation (YLT)
He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 22:17
உயரத்திலிருந்து அவர் கை நீட்டி, என்னைப் பிடித்து, ஜலப்பிரவாகத்திலிருக்கிற என்னைத் தூக்கிவிட்டார்.
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
He sent | יִשְׁלַ֥ח | yišlaḥ | yeesh-LAHK |
from above, | מִמָּר֖וֹם | mimmārôm | mee-ma-ROME |
he took | יִקָּחֵ֑נִי | yiqqāḥēnî | yee-ka-HAY-nee |
drew he me; | יַֽמְשֵׁ֖נִי | yamšēnî | yahm-SHAY-nee |
me out of many | מִמַּ֥יִם | mimmayim | mee-MA-yeem |
waters; | רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |
Let not | אַל | ʾal | al |
the foot | תְּ֭בוֹאֵנִי | tĕbôʾēnî | TEH-voh-ay-nee |
pride of | רֶ֣גֶל | regel | REH-ɡel |
come against | גַּאֲוָ֑ה | gaʾăwâ | ɡa-uh-VA |
not let and me, | וְיַד | wĕyad | veh-YAHD |
the hand | רְ֝שָׁעִ֗ים | rĕšāʿîm | REH-sha-EEM |
of the wicked | אַל | ʾal | al |
remove | תְּנִדֵֽנִי׃ | tĕnidēnî | teh-nee-DAY-nee |
Tamil Indian Revised Version
உயரத்திலிருந்து அவர் கை நீட்டி, என்னைப் பிடித்து, வெள்ளப்பெருக்கில் இருக்கிற என்னைத் தூக்கிவிட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எனக்கும் உதவினார்! கர்த்தர் மேலிருந்து கீழே வந்தார். கர்த்தர் என்னை துன்பத்திலிருந்துக் காப்பாற்றினார்.
Thiru Viviliam
⁽உயரத்தினின்று அவர் என்னை␢ எட்டிப் பிடித்துக் கொண்டார்;␢ வெள்ளப் பெருக்கினின்று␢ என்னைக் காப்பாற்றினார்.⁾
King James Version (KJV)
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
American Standard Version (ASV)
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
Bible in Basic English (BBE)
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Darby English Bible (DBY)
He reached forth from above, he took me, He drew me out of great waters;
Webster’s Bible (WBT)
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
World English Bible (WEB)
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters;
Young’s Literal Translation (YLT)
He sendeth from above — He taketh me, He draweth me out of many waters.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 22:17
உயரத்திலிருந்து அவர் கை நீட்டி, என்னைப் பிடித்து, ஜலப்பிரவாகத்திலிருக்கிற என்னைத் தூக்கிவிட்டார்.
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
He sent | יִשְׁלַ֥ח | yišlaḥ | yeesh-LAHK |
from above, | מִמָּר֖וֹם | mimmārôm | mee-ma-ROME |
he took | יִקָּחֵ֑נִי | yiqqāḥēnî | yee-ka-HAY-nee |
drew he me; | יַֽמְשֵׁ֖נִי | yamšēnî | yahm-SHAY-nee |
me out of many | מִמַּ֥יִם | mimmayim | mee-MA-yeem |
waters; | רַבִּֽים׃ | rabbîm | ra-BEEM |