Index
Full Screen ?
 

भजन संहिता 33:4

சங்கீதம் 33:4 हिंदी बाइबिल भजन संहिता भजन संहिता 33

भजन संहिता 33:4
क्योंकि यहोवा का वचन सीधा है; और उसका सब काम सच्चाई से होता है।

Tamil Indian Revised Version
அவன் என்னுடைய கண்ணியில் அகப்படும்படிக்கு, நான் என்னுடைய வலையை அவன்மேல் வீசி, அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவன் எனக்கு விரோதமாகச்செய்த துரோகத்திற்காக அங்கே அவனை நியாயம் விசாரிப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் எனது வலையைப் போடுவேன். அவன் அதில் அகப்படுவான். நான் அவனை பாபிலோனுக்குக் கொண்டு வருவேன். அவன் அங்கே தண்டிக்கப்படுவான். ஏனென்றால் அவன் எனக்கு எதிராகத் திரும்பினான்.

Thiru Viviliam
நான் என் வலையை அவன்மீது வீச, அவன் என் கண்ணியில் சிக்குவான். நான் அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டு வந்து, எனக்கெதிராய் அவன் செய்த துரோகத்துக்காக அங்கே அவனுக்குத் தீர்ப்பு வழங்குவேன்.

எசேக்கியேல் 17:19எசேக்கியேல் 17எசேக்கியேல் 17:21

King James Version (KJV)
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.

American Standard Version (ASV)
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he hath trespassed against me.

Bible in Basic English (BBE)
My net will be stretched out over him, and he will be taken in my cords, and I will send him to Babylon, and there I will be his judge for the wrong which he has done against me.

Darby English Bible (DBY)
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his unfaithfulness in which he hath been unfaithful against me.

World English Bible (WEB)
I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have spread out for him My snare, And he hath been caught in My net, And I have brought him in to Babylon, And pleaded with him there his trespass, That he hath trespassed against Me.

எசேக்கியேல் Ezekiel 17:20
அவன் என்னுடைய கண்ணியில் அகப்படும்படிக்கு நான் என் வலையை அவன்மேல் வீசி, அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவன் எனக்கு விரோதமாய்ப் பண்ணின துரோகத்தினிமித்தம் அங்கே அவனை நியாயம் விசாரிப்பேன்.
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.

And
I
will
spread
וּפָרַשְׂתִּ֤יûpāraśtîoo-fa-rahs-TEE
net
my
עָלָיו֙ʿālāywah-lav
upon
רִשְׁתִּ֔יrištîreesh-TEE
taken
be
shall
he
and
him,
וְנִתְפַּ֖שׂwĕnitpaśveh-neet-PAHS
in
my
snare,
בִּמְצֽוּדָתִ֑יbimṣûdātîbeem-tsoo-da-TEE
bring
will
I
and
וַהֲבִיאוֹתִ֣יהוּwahăbîʾôtîhûva-huh-vee-oh-TEE-hoo
him
to
Babylon,
בָבֶ֗לָהbābelâva-VEH-la
plead
will
and
וְנִשְׁפַּטְתִּ֤יwĕnišpaṭtîveh-neesh-paht-TEE
with
אִתּוֹ֙ʾittôee-TOH
there
him
שָׁ֔םšāmshahm
for
his
trespass
מַעֲל֖וֹmaʿălôma-uh-LOH
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
trespassed
hath
he
מָֽעַלmāʿalMA-al
against
me.
בִּֽי׃bee
For
כִּֽיkee
the
word
יָשָׁ֥רyāšārya-SHAHR
of
the
Lord
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
is
right;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
his
works
מַ֝עֲשֵׂ֗הוּmaʿăśēhûMA-uh-SAY-hoo
are
done
in
truth.
בֶּאֱמוּנָֽה׃beʾĕmûnâbeh-ay-moo-NA

Tamil Indian Revised Version
அவன் என்னுடைய கண்ணியில் அகப்படும்படிக்கு, நான் என்னுடைய வலையை அவன்மேல் வீசி, அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவன் எனக்கு விரோதமாகச்செய்த துரோகத்திற்காக அங்கே அவனை நியாயம் விசாரிப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் எனது வலையைப் போடுவேன். அவன் அதில் அகப்படுவான். நான் அவனை பாபிலோனுக்குக் கொண்டு வருவேன். அவன் அங்கே தண்டிக்கப்படுவான். ஏனென்றால் அவன் எனக்கு எதிராகத் திரும்பினான்.

Thiru Viviliam
நான் என் வலையை அவன்மீது வீச, அவன் என் கண்ணியில் சிக்குவான். நான் அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டு வந்து, எனக்கெதிராய் அவன் செய்த துரோகத்துக்காக அங்கே அவனுக்குத் தீர்ப்பு வழங்குவேன்.

எசேக்கியேல் 17:19எசேக்கியேல் 17எசேக்கியேல் 17:21

King James Version (KJV)
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.

American Standard Version (ASV)
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he hath trespassed against me.

Bible in Basic English (BBE)
My net will be stretched out over him, and he will be taken in my cords, and I will send him to Babylon, and there I will be his judge for the wrong which he has done against me.

Darby English Bible (DBY)
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare; and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his unfaithfulness in which he hath been unfaithful against me.

World English Bible (WEB)
I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have spread out for him My snare, And he hath been caught in My net, And I have brought him in to Babylon, And pleaded with him there his trespass, That he hath trespassed against Me.

எசேக்கியேல் Ezekiel 17:20
அவன் என்னுடைய கண்ணியில் அகப்படும்படிக்கு நான் என் வலையை அவன்மேல் வீசி, அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவன் எனக்கு விரோதமாய்ப் பண்ணின துரோகத்தினிமித்தம் அங்கே அவனை நியாயம் விசாரிப்பேன்.
And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.

And
I
will
spread
וּפָרַשְׂתִּ֤יûpāraśtîoo-fa-rahs-TEE
net
my
עָלָיו֙ʿālāywah-lav
upon
רִשְׁתִּ֔יrištîreesh-TEE
taken
be
shall
he
and
him,
וְנִתְפַּ֖שׂwĕnitpaśveh-neet-PAHS
in
my
snare,
בִּמְצֽוּדָתִ֑יbimṣûdātîbeem-tsoo-da-TEE
bring
will
I
and
וַהֲבִיאוֹתִ֣יהוּwahăbîʾôtîhûva-huh-vee-oh-TEE-hoo
him
to
Babylon,
בָבֶ֗לָהbābelâva-VEH-la
plead
will
and
וְנִשְׁפַּטְתִּ֤יwĕnišpaṭtîveh-neesh-paht-TEE
with
אִתּוֹ֙ʾittôee-TOH
there
him
שָׁ֔םšāmshahm
for
his
trespass
מַעֲל֖וֹmaʿălôma-uh-LOH
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
trespassed
hath
he
מָֽעַלmāʿalMA-al
against
me.
בִּֽי׃bee

Chords Index for Keyboard Guitar