भजन संहिता 136:16 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल भजन संहिता भजन संहिता 136 भजन संहिता 136:16

Psalm 136:16
वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करूणा सदा की है।

Psalm 136:15Psalm 136Psalm 136:17

Psalm 136:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

American Standard Version (ASV)
To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness `endureth' for ever:

Bible in Basic English (BBE)
To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.

Darby English Bible (DBY)
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;

World English Bible (WEB)
To him who led his people through the wilderness; For his loving kindness endures forever:

Young's Literal Translation (YLT)
To Him leading His people in a wilderness, For to the age `is' His kindness.

To
him
which
led
לְמוֹלִ֣יךְlĕmôlîkleh-moh-LEEK
his
people
עַ֭מּוֹʿammôAH-moh
wilderness:
the
through
בַּמִּדְבָּ֑רbammidbārba-meed-BAHR
for
כִּ֖יkee
his
mercy
לְעוֹלָ֣םlĕʿôlāmleh-oh-LAHM
endureth
for
ever.
חַסְדּֽוֹ׃ḥasdôhahs-DOH

Cross Reference

व्यवस्थाविवरण 8:15
और उस बड़े और भयानक जंगल में से ले आया है, जहां तेज विष वाले सर्प और बिच्छू हैं, और जलरहित सूखे देश में उसने तेरे लिये चकमक की चट्ठान से जल निकाला,

निर्गमन 15:22
तब मूसा इस्राएलियों को लाल समुद्र से आगे ले गया, और वे शूर नाम जंगल में आए; और जंगल में जाते हुए तीन दिन तक पानी का सोता न मिला।

निर्गमन 13:18
इसलिये परमेश्वर उन को चक्कर खिलाकर लाल समुद्र के जंगल के मार्ग से ले चला। और इस्राएली पांति बान्धे हुए मिस्र से निकल गए।

भजन संहिता 77:20
तू ने मूसा और हारून के द्धारा, अपनी प्रजा की अगुवाई भेड़ों की सी की॥

यशायाह 63:11
तब उसके लोगों को उनके प्राचीन दिन अर्थात मूसा के दिन स्मरण आए, वे कहने लगे कि जो अपनी भेड़ों को उनके चरवाहे समेत समुद्र में से निकाल लाया वह कहां है? जिसने उनके बीच अपना पवित्र आत्मा डाला, वह कहां है?

यशायाह 49:10
वे भूखे और प्यासे होंगे, न लूह और न घाम उन्हें लगेगा, क्योंकि, वह जो उन पर दया करता है, वही उनका अगुवा होगा, और जल के सोतों के पास उन्हें ले चलेगा।

नहेमायाह 9:19
तब भी तू जो अति दयालु है, उन को जंगल में न त्यागा; न तो दिन को अगुआई करने वाला बादल का खम्भा उन पर से हटा, और न रात को उजियाला देने वाला और उनका मार्ग दिखाने वाला आग का खम्भा।

नहेमायाह 9:12
फिर तू ने दिन को बादल के खम्भे में हो कर और रात को आग के खम्भे में हो कर उनकी अगुआई की, कि जिस मार्ग पर उन्हें चलना था, उस में उन को उजियाला मिले।

व्यवस्थाविवरण 8:2
और स्मरण रख कि तेरा परमेश्वर यहोवा उन चालीस वर्षों में तुझे सारे जंगल के मार्ग में से इसलिये ले आया है, कि वह तुझे नम्र बनाए, और तेरी परीक्षा करके यह जान ले कि तेरे मन में क्या क्या है, और कि तू उसकी आज्ञाओं का पालन करेगा वा नहीं।

गिनती 9:17
और जब जब वह बादल तम्बू पर से उठ जाता तब इस्त्राएली प्रस्थान करते थे; और जिस स्थान पर बादल ठहर जाता वहीं इस्त्राएली अपने डेरे खड़े करते थे।