Psalm 119:6
तब मैं तेरी सब आज्ञाओं की ओर चित्त लगाए रहूंगा, और मेरी आशा न टूटेगी।
Psalm 119:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
American Standard Version (ASV)
Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
Bible in Basic English (BBE)
Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.
Darby English Bible (DBY)
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
World English Bible (WEB)
Then I wouldn't be disappointed, When I consider all of your commandments.
Young's Literal Translation (YLT)
Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.
| Then | אָ֥ז | ʾāz | az |
| shall I not | לֹא | lōʾ | loh |
| be ashamed, | אֵב֑וֹשׁ | ʾēbôš | ay-VOHSH |
| respect have I when | בְּ֝הַבִּיטִ֗י | bĕhabbîṭî | BEH-ha-bee-TEE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| thy commandments. | מִצְוֹתֶֽיךָ׃ | miṣwōtêkā | mee-ts-oh-TAY-ha |
Cross Reference
अय्यूब 22:26
तब तू सर्वशक्तिमान से सुख पाएगा, और ईश्वर की ओर अपना मुंह बेखटके उठा सकेगा।
भजन संहिता 119:80
मेरा मन तेरी विधियों के मानने में सिद्ध हो, ऐसा न हो कि मुझे लज्जित होना पड़े॥
1 यूहन्ना 2:28
निदान, हे बालकों, उस में बने रहो; कि जब वह प्रगट हो, तो हमें हियाव हो, और हम उसके आने पर उसके साम्हने लज्ज़ित न हों।
भजन संहिता 119:31
मैं तेरी चितौनियों में लौलीन हूं, हे यहोवा, मेरी आशा न तोड़!
भजन संहिता 119:128
इसी कारण मैं तेरे सब उपदेशों को सब विषयों में ठीक जानता हूं; और सब मिथ्या मार्गों से बैर रखता हूं॥
दानिय्येल 12:2
और जो भूमि के नीचे सोए रहेंगे उन में से बहुत से लोग जाग उठेंगे, कितने तो सदा के जीवन के लिये, और कितने अपनी नामधराई और सदा तक अत्यन्त घिनौने ठहरने के लिये।
यूहन्ना 15:14
जो कुछ मैं तुम्हें आज्ञा देता हूं, यदि उसे करो, तो तुम मेरे मित्र हो।
याकूब 2:10
क्योंकि जो कोई सारी व्यवस्था का पालन करता है परन्तु एक ही बात में चूक जाए तो वह सब बातों में दोषी ठहरा।
1 यूहन्ना 3:20
क्योंकि परमेश्वर हमारे मन से बड़ा है; और सब कुछ जानता है।