Psalm 105:21
उसने उसको अपने भवन का प्रधान और अपनी पूरी सम्पत्ति का अधिकारी ठहराया,
Psalm 105:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
American Standard Version (ASV)
He made him lord of his house, And ruler of all his substance;
Bible in Basic English (BBE)
He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
Darby English Bible (DBY)
He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
World English Bible (WEB)
He made him lord of his house, And ruler of all of his possessions;
Young's Literal Translation (YLT)
He hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
| He made | שָׂמ֣וֹ | śāmô | sa-MOH |
| him lord | אָד֣וֹן | ʾādôn | ah-DONE |
| house, his of | לְבֵית֑וֹ | lĕbêtô | leh-vay-TOH |
| and ruler | וּ֝מֹשֵׁ֗ל | ûmōšēl | OO-moh-SHALE |
| of all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| his substance: | קִנְיָנֽוֹ׃ | qinyānô | keen-ya-NOH |
Cross Reference
उत्पत्ति 41:40
इस कारण तू मेरे घर का अधिकारी होगा, और तेरी आज्ञा के अनुसार मेरी सारी प्रजा चलेगी, केवल राजगद्दी के विषय मैं तुझ से बड़ा ठहरूंगा।
उत्पत्ति 41:55
जब मिस्र का सारा देश भूखों मरने लगा; तब प्रजा फिरोन से चिल्ला चिल्लाकर रोटी मांगने लगी: और वह सब मिस्रियों से कहा करता था, यूसुफ के पास जाओ: और जो कुछ वह तुम से कहे, वही करो।
उत्पत्ति 45:8
इस रीति अब मुझ को यहां पर भेजने वाले तुम नहीं, परमेश्वर ही ठहरा: और उसी ने मुझे फिरौन का पिता सा, और उसके सारे घर का स्वामी, और सारे मिस्र देश का प्रभु ठहरा दिया है।
उत्पत्ति 45:26
और उससे यह वर्णन किया, कि यूसुफ अब तक जीवित है, और सारे मिस्र देश पर प्रभुता वही करता है। पर उसने उनकी प्रतीति न की, और वह अपने आपे में न रहा।