भजन संहिता 102:4 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल भजन संहिता भजन संहिता 102 भजन संहिता 102:4

Psalm 102:4
मेरा मन झुलसी हुई घास की नाईं सूख गया है; और मैं अपनी रोटी खाना भूल जाता हूं।

Psalm 102:3Psalm 102Psalm 102:5

Psalm 102:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.

American Standard Version (ASV)
My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.

Bible in Basic English (BBE)
My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.

Darby English Bible (DBY)
My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread.

World English Bible (WEB)
My heart is blighted like grass, and withered, For I forget to eat my bread.

Young's Literal Translation (YLT)
Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.

My
heart
הוּכָּֽהhûkkâhoo-KA
is
smitten,
כָ֭עֵשֶׂבkāʿēśebHA-ay-sev
and
withered
וַיִּבַ֣שׁwayyibašva-yee-VAHSH
like
grass;
לִבִּ֑יlibbîlee-BEE
so
כִּֽיkee
that
I
forget
שָׁ֝כַ֗חְתִּיšākaḥtîSHA-HAHK-tee
to
eat
מֵאֲכֹ֥לmēʾăkōlmay-uh-HOLE
my
bread.
לַחְמִֽי׃laḥmîlahk-MEE

Cross Reference

भजन संहिता 37:2
क्योंकि वे घास की नाईं झट कट जाएंगे, और हरी घास की नाईं मुर्झा जाएंगे।

यशायाह 40:7
जब यहोवा की सांस उस पर चलती है, तब घास सूख जाती है, और फूल मुर्झा जाता है; नि:सन्देह प्रजा घास है।

एज्रा 10:6
तब एज्रा परमेश्वर के भवन के साम्हने से उठा, और एल्याशीब के पुत्र योहानान की कोठरी में गया, और वहां पहुंच कर न तो रोटी खाई, न पानी पिया, क्योंकि वह बन्धुआई में से निकल आए हुओं के विश्वासघात के कारण शोक करता रहा।

भजन संहिता 102:11
मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं आप घास की नाईं सूख चला हूं॥

भजन संहिता 143:3
शत्रु तो मेरे प्राण का ग्राहक हुआ है; उसने मुझे चूर कर के मिट्टी में मिलाया है, और मुझे ढेर दिन के मरे हुओं के समान अन्धेरे स्थान में डाल दिया है।

विलापगीत 3:13
उसने अपनी तीरों से मेरे हृदय को बेध दिया है;

विलापगीत 3:20
मैं उन्हीं पर सोचता रहता हूँ, इस से मेरा प्राण ढला जाता है।

मत्ती 26:37
और वह पतरस और जब्दी के दोनों पुत्रों को साथ ले गया, और उदास और व्याकुल होने लगा।

प्रेरितों के काम 9:9
और वह तीन दिन तक न देख सका, और न खाया और न पीया।

भजन संहिता 102:9
क्योंकि मैं ने रोटी की नाईं राख खाई और आंसू मिला कर पानी पीता हूं।

भजन संहिता 77:3
मैं परमेश्वर का स्मरण कर करके करहाता हूं; मैं चिन्ता करते करते मूर्छित हो चला हूं। (सेला)

2 शमूएल 12:17
तब उसके घराने के पुरनिये उठ कर उसे भूमि पर से उठाने के लिये उसके पास गए; परन्तु उसने न चाहा, और उनके संग रोटी न खाई।

अय्यूब 6:4
क्योंकि सर्वशक्तिमान के तीर मेरे अन्दर चुभे हैं; और उनका विष मेरी आत्मा में पैठ गया है; ईश्वर की भयंकर बात मेरे विरुद्ध पांति बान्धे है।

अय्यूब 10:1
मेरा प्राण जीवित रहने से उकताता है; मैं स्वतंत्रता पूर्वक कुड़कुड़ाऊंगा; और मैं अपने मन की कड़वाहट के मारे बातें करूंगा।

अय्यूब 33:20
यहां तक कि उसका प्राण रोटी से, और उसका मन स्वादिष्ट भोजन से घृणा करने लगता है।

भजन संहिता 6:2
हे यहोवा, मुझ पर अनुग्रह कर, क्योंकि मैं कुम्हला गया हूं; हे यहोवा, मुझे चंगा कर, क्योंकि मेरी हडि्डयों में बेचैनी है।

भजन संहिता 42:6
हे मेरे परमेश्वर; मेरा प्राण मेरे भीतर गिरा जाता है, इसलिये मैं यर्दन के पास के देश से और हर्मोन के पहाड़ों और मिसगार की पहाड़ी के ऊपर से तुझे स्मरण करता हूं।

भजन संहिता 55:4
मेरा मन भीतर ही भीतर संकट में है, और मृत्यु का भय मुझ में समा गया है।

भजन संहिता 69:20
मेरा हृदय नामधराई के कारण फट गया, और मैं बहुत उदास हूं। मैं ने किसी तरस खाने वाले की आशा तो की, परन्तु किसी को न पाया, और शान्ति देने वाले ढूंढ़ता तो रहा, परन्तु कोई न मिला।

1 शमूएल 1:7
और वह तो प्रति वर्ष ऐसा ही करता था; और जब हन्ना यहोवा के भवन को जाती थी तब पनिन्ना उसको चिढ़ाती थी। इसलिये वह रोती और खाना न खाती थी।