Proverbs 1:10
हे मेरे पुत्र, यदि पापी लोग तुझे फुसलाएँ, तो उनकी बात न मानना।
Proverbs 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
My son, if sinners entice thee, consent thou not.
American Standard Version (ASV)
My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
Bible in Basic English (BBE)
My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
Darby English Bible (DBY)
My son, if sinners entice thee, consent not.
World English Bible (WEB)
My son, if sinners entice you, don't consent.
Young's Literal Translation (YLT)
My son, if sinners entice thee be not willing.
| My son, | בְּנִ֡י | bĕnî | beh-NEE |
| if | אִם | ʾim | eem |
| sinners | יְפַתּ֥וּךָ | yĕpattûkā | yeh-FA-too-ha |
| entice | חַ֝טָּאִ֗ים | ḥaṭṭāʾîm | HA-ta-EEM |
| thee, consent | אַל | ʾal | al |
| thou not. | תֹּבֵֽא׃ | tōbēʾ | toh-VAY |
Cross Reference
इफिसियों 5:11
और अन्धकार के निष्फल कामों में सहभागी न हो, वरन उन पर उलाहना दो।
नीतिवचन 16:29
उपद्रवी मनुष्य अपने पड़ोसी को फुसला कर कुमार्ग पर चलाता है।
भजन संहिता 50:18
जब तू ने चोर को देखा, तब उसकी संगति से प्रसन्न हुआ; और परस्त्रीगामियों के साथ भागी हुआ॥
रोमियो 16:18
क्योंकि ऐसे लोग हमारे प्रभु मसीह की नहीं, परन्तु अपने पेट की सेवा करते है; और चिकनी चुपड़ी बातों से सीधे सादे मन के लोगों को बहका देते हैं।
भजन संहिता 1:1
क्या ही धन्य है वह पुरूष जो दुष्टों की युक्ति पर नहीं चलता, और न पापियों के मार्ग में खड़ा होता; और न ठट्ठा करने वालों की मण्डली में बैठता है!
व्यवस्थाविवरण 13:8
तो तू उसकी न मानना, और न तो उसकी बात सुनना, और न उस पर तरस खाना, और न कोमलता दिखाना, और न उसको छिपा रखना;
नीतिवचन 20:19
जो लुतराई करता फिरता है वह भेद प्रगट करता है; इसलिये बकवादी से मेल जोल न रखना।
नीतिवचन 13:20
बुद्धिमानों की संगति कर, तब तू भी बुद्धिमान हो जाएगा, परन्तु मूर्खों का साथी नाश हो जाएगा।
नीतिवचन 7:21
ऐसी ही बातें कह कह कर, उस ने उस को अपनी प्रबल माया में फंसा लिया; और अपनी चिकनी चुपड़ी बातों से उस को अपने वश में कर लिया।
न्यायियों 16:16
सो जब उसने हर दिन बातें करते करते उसको तंग किया, और यहां तक हठ किया, कि उसके नाकों में दम आ गया,
उत्पत्ति 39:7
इन बातों के पश्चात ऐसा हुआ, कि उसके स्वामी की पत्नी ने यूसुफ की ओर आंख लगाई; और कहा, मेरे साथ सो।