ओबद्दाह 1:20
इस्राएलियों के उस दल में से जो लाग बंधुआई में जा कर कनानियों के बीच सारपत तक रहते हैं, और यरूशलेमियों में से जो लोग बंधुआई में जा कर सपारद में रहते हैं, वे सब दक्खिन देश के नगरों के अधिकारी हो जाएंगे।
And the captivity | וְגָלֻ֣ת | wĕgālut | veh-ɡa-LOOT |
of this | הַֽחֵל | haḥēl | HA-hale |
host | הַ֠זֶּה | hazze | HA-zeh |
of the children | לִבְנֵ֨י | libnê | leev-NAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
shall possess that | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of the Canaanites, | כְּנַעֲנִים֙ | kĕnaʿănîm | keh-na-uh-NEEM |
unto even | עַד | ʿad | ad |
Zarephath; | צָ֣רְפַ֔ת | ṣārĕpat | TSA-reh-FAHT |
and the captivity | וְגָלֻ֥ת | wĕgālut | veh-ɡa-LOOT |
of Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Sepharad, in is | בִּסְפָרַ֑ד | bispārad | bees-fa-RAHD |
shall possess | יִֽרְשׁ֕וּ | yirĕšû | yee-reh-SHOO |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the cities | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
of the south. | הַנֶּֽגֶב׃ | hannegeb | ha-NEH-ɡev |