-
וַיְדַבֵּ֥ר the vai-da-BARE יְהוָ֖ה Lord yeh-VA אֶל spake el מֹשֶׁ֥ה unto moh-SHEH לֵּאמֹֽר׃ Moses, lay-MORE -
צַ֞ו tsahv אֶת the et בְּנֵ֤י children beh-NAY יִשְׂרָאֵל֙ of yees-ra-ALE וְאָֽמַרְתָּ֣ Israel, veh-ah-mahr-TA אֲלֵהֶ֔ם and uh-lay-HEM כִּֽי say kee אַתֶּ֥ם unto ah-TEM בָּאִ֖ים them, ba-EEM אֶל When el הָאָ֣רֶץ ye ha-AH-rets כְּנָ֑עַן come keh-NA-an זֹ֣את into zote הָאָ֗רֶץ the ha-AH-rets אֲשֶׁ֨ר land uh-SHER תִּפֹּ֤ל of tee-POLE לָכֶם֙ Canaan; la-HEM בְּֽנַחֲלָ֔ה (this beh-na-huh-LA אֶ֥רֶץ is EH-rets כְּנַ֖עַן the keh-NA-an לִגְבֻֽלֹתֶֽיהָ׃ land leeɡ-VOO-loh-TAY-ha -
וְהָיָ֨ה your veh-ha-YA לָכֶ֧ם south la-HEM פְּאַת quarter peh-AT נֶ֛גֶב shall NEH-ɡev מִמִּדְבַּר be mee-meed-BAHR צִ֖ן from tseen עַל the al יְדֵ֣י wilderness yeh-DAY אֱד֑וֹם of ay-DOME וְהָיָ֤ה Zin veh-ha-YA לָכֶם֙ along la-HEM גְּב֣וּל by ɡeh-VOOL נֶ֔גֶב the NEH-ɡev מִקְצֵ֥ה coast meek-TSAY יָם of yahm הַמֶּ֖לַח Edom, ha-MEH-lahk קֵֽדְמָה׃ and KAY-deh-ma -
וְנָסַ֣ב your veh-na-SAHV לָכֶם֩ border la-HEM הַגְּב֨וּל shall ha-ɡeh-VOOL מִנֶּ֜גֶב turn mee-NEH-ɡev לְמַֽעֲלֵ֤ה from leh-ma-uh-LAY עַקְרַבִּים֙ the ak-ra-BEEM וְעָ֣בַר south veh-AH-vahr צִ֔נָה to TSEE-na וְהָיָה the veh-ha-YA תּֽוֹצְאֹתָ֔יו ascent toh-tseh-oh-TAV מִנֶּ֖גֶב of mee-NEH-ɡev לְקָדֵ֣שׁ Akrabbim, leh-ka-DAYSH בַּרְנֵ֑עַ and bahr-NAY-ah וְיָצָ֥א pass veh-ya-TSA חֲצַר on huh-TSAHR אַדָּ֖ר to ah-DAHR וְעָבַ֥ר Zin: veh-ah-VAHR עַצְמֹֽנָה׃ and ats-MOH-na -
וְנָסַ֧ב the veh-na-SAHV הַגְּב֛וּל border ha-ɡeh-VOOL מֵֽעַצְמ֖וֹן shall may-ats-MONE נַ֣חְלָה fetch NAHK-la מִצְרָ֑יִם a meets-RA-yeem וְהָי֥וּ compass veh-ha-YOO תֽוֹצְאֹתָ֖יו from toh-tseh-oh-TAV הַיָּֽמָּה׃ Azmon ha-YA-ma -
וּגְב֣וּל as oo-ɡeh-VOOL יָ֔ם for yahm וְהָיָ֥ה the veh-ha-YA לָכֶ֛ם western la-HEM הַיָּ֥ם border, ha-YAHM הַגָּד֖וֹל ye ha-ɡa-DOLE וּגְב֑וּל shall oo-ɡeh-VOOL זֶֽה even zeh יִהְיֶ֥ה have yee-YEH לָכֶ֖ם the la-HEM גְּב֥וּל great ɡeh-VOOL יָֽם׃ sea yahm -
וְזֶֽה this veh-ZEH יִהְיֶ֥ה shall yee-YEH לָכֶ֖ם be la-HEM גְּב֣וּל your ɡeh-VOOL צָפ֑וֹן north tsa-FONE מִן border: meen הַיָּם֙ from ha-YAHM הַגָּדֹ֔ל the ha-ɡa-DOLE תְּתָא֥וּ great teh-ta-OO לָכֶ֖ם sea la-HEM הֹ֥ר ye hore הָהָֽר׃ shall ha-HAHR -
מֵהֹ֣ר mount may-HORE הָהָ֔ר Hor ha-HAHR תְּתָא֖וּ ye teh-ta-OO לְבֹ֣א shall leh-VOH חֲמָ֑ת point huh-MAHT וְהָי֛וּ out veh-ha-YOO תּֽוֹצְאֹ֥ת your toh-tseh-OTE הַגְּבֻ֖ל border ha-ɡeh-VOOL צְדָֽדָה׃ unto tseh-DA-da -
וְיָצָ֤א the veh-ya-TSA הַגְּבֻל֙ border ha-ɡeh-VOOL זִפְרֹ֔נָה shall zeef-ROH-na וְהָי֥וּ go veh-ha-YOO תֽוֹצְאֹתָ֖יו on toh-tseh-oh-TAV חֲצַ֣ר to huh-TSAHR עֵינָ֑ן Ziphron, ay-NAHN זֶֽה and zeh יִהְיֶ֥ה the yee-YEH לָכֶ֖ם goings la-HEM גְּב֥וּל out ɡeh-VOOL צָפֽוֹן׃ of tsa-FONE -
וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם ye veh-heet-ah-wee-TEM לָכֶ֖ם shall la-HEM לִגְב֣וּל point leeɡ-VOOL קֵ֑דְמָה out KAY-deh-ma מֵֽחֲצַ֥ר your may-huh-TSAHR עֵינָ֖ן east ay-NAHN שְׁפָֽמָה׃ border sheh-FA-ma -
וְיָרַ֨ד the veh-ya-RAHD הַגְּבֻ֧ל coast ha-ɡeh-VOOL מִשְּׁפָ֛ם shall mee-sheh-FAHM הָֽרִבְלָ֖ה go ha-reev-LA מִקֶּ֣דֶם down mee-KEH-dem לָעָ֑יִן from la-AH-yeen וְיָרַ֣ד Shepham veh-ya-RAHD הַגְּבֻ֔ל to ha-ɡeh-VOOL וּמָחָ֛ה Riblah, oo-ma-HA עַל on al כֶּ֥תֶף the KEH-tef יָם east yahm כִּנֶּ֖רֶת side kee-NEH-ret קֵֽדְמָה׃ of KAY-deh-ma -
וְיָרַ֤ד the veh-ya-RAHD הַגְּבוּל֙ border ha-ɡeh-VOOL הַיַּרְדֵּ֔נָה shall ha-yahr-DAY-na וְהָי֥וּ go veh-ha-YOO תֽוֹצְאֹתָ֖יו down toh-tseh-oh-TAV יָ֣ם to yahm הַמֶּ֑לַח Jordan, ha-MEH-lahk זֹאת֩ and zote תִּֽהְיֶ֨ה the tee-heh-YEH לָכֶ֥ם goings la-HEM הָאָ֛רֶץ out ha-AH-rets לִגְבֻֽלֹתֶ֖יהָ of leeɡ-voo-loh-TAY-ha סָבִֽיב׃ it sa-VEEV -
וַיְצַ֣ו Moses vai-TSAHV מֹשֶׁ֔ה commanded moh-SHEH אֶת et בְּנֵ֥י the beh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל children yees-ra-ALE לֵאמֹ֑ר of lay-MORE זֹ֣את Israel, zote הָאָ֗רֶץ saying, ha-AH-rets אֲשֶׁ֨ר This uh-SHER תִּתְנַֽחֲל֤וּ is teet-na-huh-LOO אֹתָהּ֙ the oh-TA בְּגוֹרָ֔ל land beh-ɡoh-RAHL אֲשֶׁר֙ which uh-SHER צִוָּ֣ה ye tsee-WA יְהוָ֔ה shall yeh-VA לָתֵ֛ת inherit la-TATE לְתִשְׁעַ֥ת by leh-teesh-AT הַמַּטּ֖וֹת lot, ha-MA-tote וַֽחֲצִ֥י which va-huh-TSEE הַמַּטֶּֽה׃ the ha-ma-TEH -
כִּ֣י the kee לָֽקְח֞וּ tribe la-keh-HOO מַטֵּ֨ה of ma-TAY בְנֵ֤י the veh-NAY הָרֽאוּבֵנִי֙ children hore-oo-vay-NEE לְבֵ֣ית of leh-VATE אֲבֹתָ֔ם Reuben uh-voh-TAHM וּמַטֵּ֥ה according oo-ma-TAY בְנֵֽי to veh-NAY הַגָּדִ֖י the ha-ɡa-DEE לְבֵ֣ית house leh-VATE אֲבֹתָ֑ם of uh-voh-TAHM וַֽחֲצִי֙ their va-huh-TSEE מַטֵּ֣ה fathers, ma-TAY מְנַשֶּׁ֔ה and meh-na-SHEH לָֽקְח֖וּ the la-keh-HOO נַֽחֲלָתָֽם׃ tribe NA-huh-la-TAHM -
שְׁנֵ֥י two sheh-NAY הַמַּטּ֖וֹת tribes ha-MA-tote וַֽחֲצִ֣י and va-huh-TSEE הַמַּטֶּ֑ה the ha-ma-TEH לָֽקְח֣וּ half la-keh-HOO נַֽחֲלָתָ֗ם tribe na-huh-la-TAHM מֵעֵ֛בֶר have may-A-ver לְיַרְדֵּ֥ן received leh-yahr-DANE יְרֵח֖וֹ their yeh-ray-HOH קֵ֥דְמָה inheritance KAY-deh-ma מִזְרָֽחָה׃ on meez-RA-ha -
וַיְדַבֵּ֥ר the vai-da-BARE יְהוָ֖ה Lord yeh-VA אֶל spake el מֹשֶׁ֥ה unto moh-SHEH לֵּאמֹֽר׃ Moses, lay-MORE -
אֵ֚לֶּה are A-leh שְׁמ֣וֹת the sheh-MOTE הָֽאֲנָשִׁ֔ים names ha-uh-na-SHEEM אֲשֶׁר of uh-SHER יִנְחֲל֥וּ the yeen-huh-LOO לָכֶ֖ם men la-HEM אֶת which et הָאָ֑רֶץ shall ha-AH-rets אֶלְעָזָר֙ divide el-ah-ZAHR הַכֹּהֵ֔ן ha-koh-HANE וִֽיהוֹשֻׁ֖עַ the vee-hoh-SHOO-ah בִּן land been נֽוּן׃ unto noon -
וְנָשִׂ֥יא ye veh-na-SEE אֶחָ֛ד shall eh-HAHD נָשִׂ֥יא take na-SEE אֶחָ֖ד one eh-HAHD מִמַּטֶּ֑ה prince mee-ma-TEH תִּקְח֖וּ of teek-HOO לִנְחֹ֥ל every leen-HOLE אֶת tribe, et הָאָֽרֶץ׃ to ha-AH-rets -
וְאֵ֖לֶּה the veh-A-leh שְׁמ֣וֹת names sheh-MOTE הָֽאֲנָשִׁ֑ים of ha-uh-na-SHEEM לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY יְהוּדָ֔ה men yeh-hoo-DA כָּלֵ֖ב are ka-LAVE בֶּן these: ben יְפֻנֶּֽה׃ Of yeh-foo-NEH -
וּלְמַטֵּה֙ of oo-leh-ma-TAY בְּנֵ֣י the beh-NAY שִׁמְע֔וֹן tribe sheem-ONE שְׁמוּאֵ֖ל of sheh-moo-ALE בֶּן the ben עַמִּיהֽוּד׃ children ah-mee-HOOD -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY בִנְיָמִ֔ן tribe veen-ya-MEEN אֱלִידָ֖ד of ay-lee-DAHD בֶּן Benjamin, ben כִּסְלֽוֹן׃ Elidad kees-LONE -
וּלְמַטֵּ֥ה the oo-leh-ma-TAY בְנֵי prince veh-NAY דָ֖ן of dahn נָשִׂ֑יא the na-SEE בֻּקִּ֖י tribe boo-KEE בֶּן of ben יָגְלִֽי׃ the yoɡe-LEE -
לִבְנֵ֣י prince leev-NAY יוֹסֵ֔ף of yoh-SAFE לְמַטֵּ֥ה the leh-ma-TAY בְנֵֽי children veh-NAY מְנַשֶּׁ֖ה of meh-na-SHEH נָשִׂ֑יא Joseph, na-SEE חַנִּיאֵ֖ל for ha-nee-ALE בֶּן the ben אֵפֹֽד׃ tribe ay-FODE -
וּלְמַטֵּ֥ה the oo-leh-ma-TAY בְנֵֽי prince veh-NAY אֶפְרַ֖יִם of ef-RA-yeem נָשִׂ֑יא the na-SEE קְמוּאֵ֖ל tribe keh-moo-ALE בֶּן of ben שִׁפְטָֽן׃ the sheef-TAHN -
וּלְמַטֵּ֥ה the oo-leh-ma-TAY בְנֵֽי prince veh-NAY זְבוּלֻ֖ן of zeh-voo-LOON נָשִׂ֑יא the na-SEE אֱלִֽיצָפָ֖ן tribe ay-lee-tsa-FAHN בֶּן of ben פַּרְנָֽךְ׃ the pahr-NAHK -
וּלְמַטֵּ֥ה the oo-leh-ma-TAY בְנֵֽי prince veh-NAY יִשָׂשכָ֖ר of yee-soh-HAHR נָשִׂ֑יא the na-SEE פַּלְטִיאֵ֖ל tribe pahl-tee-ALE בֶּן of ben עַזָּֽן׃ the ah-ZAHN -
וּלְמַטֵּ֥ה the oo-leh-ma-TAY בְנֵֽי prince veh-NAY אָשֵׁ֖ר of ah-SHARE נָשִׂ֑יא the na-SEE אֲחִיה֖וּד tribe uh-hee-HOOD בֶּן of ben שְׁלֹמִֽי׃ the sheh-loh-MEE -
וּלְמַטֵּ֥ה the oo-leh-ma-TAY בְנֵֽי prince veh-NAY נַפְתָּלִ֖י of nahf-ta-LEE נָשִׂ֑יא the na-SEE פְּדַהְאֵ֖ל tribe peh-da-ALE בֶּן of ben עַמִּיהֽוּד׃ the ah-mee-HOOD -
אֵ֕לֶּה are A-leh אֲשֶׁ֖ר they uh-SHER צִוָּ֣ה whom tsee-WA יְהוָ֑ה the yeh-VA לְנַחֵ֥ל Lord leh-na-HALE אֶת commanded et בְּנֵֽי to beh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל divide yees-ra-ALE בְּאֶ֥רֶץ the beh-EH-rets כְּנָֽעַן׃ inheritance keh-NA-an
Numbers 34 interlinear in Hindi
Interlinear verses Numbers 34