गिनती 33:4
जब कि मिस्री अपने सब पहिलौठों को मिट्टी दे रहे थे जिन्हें यहोवा ने मारा था; और उसने उनके देवताओं को भी दण्ड दिया था।
Tamil Indian Revised Version
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒருவயதுடைய பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், உணவுபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஒரு ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.
Tamil Easy Reading Version
“எட்டாவது நாள், எவ்விதமான குறையு மற்ற இரண்டு ஆட்டுக் குட்டிகளையும், ஒரு வயதான எக்குறையுமில்லாத பெண் ஆட்டுக்குட்டியையும் தோல் வியாதியால் பாதிக்கப்பட்டவன் தானியக் காணிக்கைக்காக கொண்டு வரவேண்டும். இருபத்து நான்கு கிண்ணங்கள் எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு ஒலிவ எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.
Thiru Viviliam
எட்டாவது நாள், ஒரு வயது நிரம்பிய பழுதற்ற ஓர் ஆட்டையும் இரு கிடாய்க்குட்டிகளையும், இருபதுபடி* அளவில் பத்தில் மூன்று பங்கு மாவை எண்ணெயில் பிசைந்து தயாரித்த உணவுப் படையலையும் ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.
King James Version (KJV)
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
American Standard Version (ASV)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts `of an ephah’ of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.
Bible in Basic English (BBE)
And on the eighth day let him take two male lambs, without any marks on them, and one female lamb of the first year, without a mark, and three tenth parts of an ephah of the best meal, mixed with oil, and one log of oil.
Darby English Bible (DBY)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one log of oil.
Webster’s Bible (WBT)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth-parts of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, and one log of oil.
World English Bible (WEB)
“On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour `for’ a present, mixed with oil, and one log of oil.
லேவியராகமம் Leviticus 14:10
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒரு வயதான பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், போஜனபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
And on the eighth | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day | הַשְּׁמִינִ֗י | haššĕmînî | ha-sheh-mee-NEE |
take shall he | יִקַּ֤ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
he lambs | כְבָשִׂים֙ | kĕbāśîm | heh-va-SEEM |
blemish, without | תְּמִימִ֔ם | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
and one | וְכַבְשָׂ֥ה | wĕkabśâ | veh-hahv-SA |
ewe lamb | אַחַ֛ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
first the of | בַּת | bat | baht |
year | שְׁנָתָ֖הּ | šĕnātāh | sheh-na-TA |
blemish, without | תְּמִימָ֑ה | tĕmîmâ | teh-mee-MA |
and three | וּשְׁלֹשָׁ֣ה | ûšĕlōšâ | oo-sheh-loh-SHA |
tenth deals | עֶשְׂרֹנִ֗ים | ʿeśrōnîm | es-roh-NEEM |
flour fine of | סֹ֤לֶת | sōlet | SOH-let |
offering, meat a for | מִנְחָה֙ | minḥāh | meen-HA |
mingled | בְּלוּלָ֣ה | bĕlûlâ | beh-loo-LA |
with oil, | בַשֶּׁ֔מֶן | baššemen | va-SHEH-men |
one and | וְלֹ֥ג | wĕlōg | veh-LOɡE |
log | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of oil. | שָֽׁמֶן׃ | šāmen | SHA-men |
For the Egyptians | וּמִצְרַ֣יִם | ûmiṣrayim | oo-meets-RA-yeem |
buried | מְקַבְּרִ֗ים | mĕqabbĕrîm | meh-ka-beh-REEM |
all | אֵת֩ | ʾēt | ate |
firstborn, their | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
הִכָּ֧ה | hikkâ | hee-KA | |
which | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | בָּהֶ֖ם | bāhem | ba-HEM |
smitten had | כָּל | kāl | kahl |
gods their upon them: among | בְּכ֑וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
also the Lord | וּבֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם | ûbēʾlōhêhem | oo-vay-LOH-hay-HEM |
executed | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
judgments. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
שְׁפָטִֽים׃ | šĕpāṭîm | sheh-fa-TEEM |
Tamil Indian Revised Version
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒருவயதுடைய பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், உணவுபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஒரு ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.
Tamil Easy Reading Version
“எட்டாவது நாள், எவ்விதமான குறையு மற்ற இரண்டு ஆட்டுக் குட்டிகளையும், ஒரு வயதான எக்குறையுமில்லாத பெண் ஆட்டுக்குட்டியையும் தோல் வியாதியால் பாதிக்கப்பட்டவன் தானியக் காணிக்கைக்காக கொண்டு வரவேண்டும். இருபத்து நான்கு கிண்ணங்கள் எண்ணெயிலே பிசைந்த மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு ஒலிவ எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.
Thiru Viviliam
எட்டாவது நாள், ஒரு வயது நிரம்பிய பழுதற்ற ஓர் ஆட்டையும் இரு கிடாய்க்குட்டிகளையும், இருபதுபடி* அளவில் பத்தில் மூன்று பங்கு மாவை எண்ணெயில் பிசைந்து தயாரித்த உணவுப் படையலையும் ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டு வரவேண்டும்.
King James Version (KJV)
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
American Standard Version (ASV)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts `of an ephah’ of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.
Bible in Basic English (BBE)
And on the eighth day let him take two male lambs, without any marks on them, and one female lamb of the first year, without a mark, and three tenth parts of an ephah of the best meal, mixed with oil, and one log of oil.
Darby English Bible (DBY)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one yearling ewe-lamb without blemish, and three tenth parts of fine flour mingled with oil, for an oblation, and one log of oil.
Webster’s Bible (WBT)
And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb of the first year without blemish, and three tenth-parts of fine flour for a meat-offering, mingled with oil, and one log of oil.
World English Bible (WEB)
“On the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log of oil.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And on the eighth day he taketh two lambs, perfect ones, and one ewe-lamb, daughter of a year, a perfect one, and three tenth deals of flour `for’ a present, mixed with oil, and one log of oil.
லேவியராகமம் Leviticus 14:10
எட்டாம்நாளிலே அவன் பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஒரு வயதான பழுதற்ற ஒரு பெண்ணாட்டுக்குட்டியையும், போஜனபலிக்காக எண்ணெயிலே பிசைந்த ஒரு மரக்காலில் பத்தில் மூன்று பங்காகிய மெல்லிய மாவையும், ஆழாக்கு எண்ணெயையும் கொண்டுவரக்கடவன்.
And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour for a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
And on the eighth | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day | הַשְּׁמִינִ֗י | haššĕmînî | ha-sheh-mee-NEE |
take shall he | יִקַּ֤ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
he lambs | כְבָשִׂים֙ | kĕbāśîm | heh-va-SEEM |
blemish, without | תְּמִימִ֔ם | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
and one | וְכַבְשָׂ֥ה | wĕkabśâ | veh-hahv-SA |
ewe lamb | אַחַ֛ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
first the of | בַּת | bat | baht |
year | שְׁנָתָ֖הּ | šĕnātāh | sheh-na-TA |
blemish, without | תְּמִימָ֑ה | tĕmîmâ | teh-mee-MA |
and three | וּשְׁלֹשָׁ֣ה | ûšĕlōšâ | oo-sheh-loh-SHA |
tenth deals | עֶשְׂרֹנִ֗ים | ʿeśrōnîm | es-roh-NEEM |
flour fine of | סֹ֤לֶת | sōlet | SOH-let |
offering, meat a for | מִנְחָה֙ | minḥāh | meen-HA |
mingled | בְּלוּלָ֣ה | bĕlûlâ | beh-loo-LA |
with oil, | בַשֶּׁ֔מֶן | baššemen | va-SHEH-men |
one and | וְלֹ֥ג | wĕlōg | veh-LOɡE |
log | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of oil. | שָֽׁמֶן׃ | šāmen | SHA-men |