नहेमायाह 9:24
सो यह सन्तान जा कर उसकी अधिकारिन हो गई, और तू ने उनके द्वारा देश के निवासी कनानियों को दबाया, और राजाओं और देश के लोगों समेत उन को, उनके हाथ में कर दिया, कि वे उन से जो चाहें सो करें।
So the children | וַיָּבֹ֤אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
went in | הַבָּנִים֙ | habbānîm | ha-ba-NEEM |
possessed and | וַיִּֽירְשׁ֣וּ | wayyîrĕšû | va-yee-reh-SHOO |
אֶת | ʾet | et | |
the land, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
subduedst thou and | וַתַּכְנַ֨ע | wattaknaʿ | va-tahk-NA |
before | לִפְנֵיהֶ֜ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
them | אֶת | ʾet | et |
the inhabitants | יֹֽשְׁבֵ֤י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
land, the of | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
the Canaanites, | הַכְּנַ֣עֲנִ֔ים | hakkĕnaʿănîm | ha-keh-NA-uh-NEEM |
gavest and | וַֽתִּתְּנֵ֖ם | wattittĕnēm | va-tee-teh-NAME |
them into their hands, | בְּיָדָ֑ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
kings, their with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the people | מַלְכֵיהֶם֙ | malkêhem | mahl-hay-HEM |
land, the of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that they might do | עַֽמְמֵ֣י | ʿammê | am-MAY |
they as them with would. | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
בָּהֶ֖ם | bāhem | ba-HEM | |
כִּרְצוֹנָֽם׃ | kirṣônām | keer-tsoh-NAHM |