नहेमायाह 8:5 in Hindi

हिंदी हिंदी बाइबिल नहेमायाह नहेमायाह 8 नहेमायाह 8:5

Nehemiah 8:5
तब एज्रा ने जो सब लोगों से ऊंचे पर था, सभों के देखते उस पुस्तक को खोल दिया; और जब उसने उसको खोला, तब सब लोग उठ खड़े हुए।

Nehemiah 8:4Nehemiah 8Nehemiah 8:6

Nehemiah 8:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

American Standard Version (ASV)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Bible in Basic English (BBE)
And Ezra took the book, opening it before the eyes of all the people (for he was higher than the people); and when it was open, all the people got to their feet:

Darby English Bible (DBY)
And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it, all the people stood up.

Webster's Bible (WBT)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

World English Bible (WEB)
Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Young's Literal Translation (YLT)
And Ezra openeth the book before the eyes of all the people -- for above all the people he hath been -- and at his opening `it' all the people have stood up,

And
Ezra
וַיִּפְתַּ֨חwayyiptaḥva-yeef-TAHK
opened
עֶזְרָ֤אʿezrāʾez-RA
the
book
הַסֵּ֙פֶר֙hassēperha-SAY-FER
sight
the
in
לְעֵינֵ֣יlĕʿênêleh-ay-NAY
of
all
כָלkālhahl
the
people;
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
(for
כִּֽיkee
was
he
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
above
כָּלkālkahl
all
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
the
people;)
הָיָ֑הhāyâha-YA
opened
he
when
and
וּכְפִתְח֖וֹûkĕpitḥôoo-heh-feet-HOH
it,
all
עָֽמְד֥וּʿāmĕdûah-meh-DOO
the
people
כָלkālhahl
stood
up:
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM

Cross Reference

न्यायियों 3:20
तब एहूद उसके पास गया; वह तो अपनी एक हवादार अटारी में अकेला बैठा था। एहूद ने कहा, परमेश्वर की ओर से मुझे तुझ से एक बात कहनी है। तब वह गद्दी पर से उठ खड़ा हुआ।

1 राजा 8:14
और राजा ने इस्राएल की पूरी सभा की ओर मुंह फेरकर उसको आशीर्वाद दिया; और पूरी सभा खड़ी रही।

लूका 4:16
और वह नासरत में आया; जहां पाला पोसा गया था; और अपनी रीति के अनुसार सब्त के दिन आराधनालय में जा कर पढ़ने के लिये खड़ा हुआ।