Nehemiah 7:1
जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
Nehemiah 7:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
American Standard Version (ASV)
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Bible in Basic English (BBE)
Now when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
Webster's Bible (WBT)
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
World English Bible (WEB)
Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
| Now it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
| when | כַּֽאֲשֶׁ֤ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| wall the | נִבְנְתָה֙ | nibnĕtāh | neev-neh-TA |
| was built, | הַֽחוֹמָ֔ה | haḥômâ | ha-hoh-MA |
| up set had I and | וָאַֽעֲמִ֖יד | wāʾaʿămîd | va-ah-uh-MEED |
| the doors, | הַדְּלָת֑וֹת | haddĕlātôt | ha-deh-la-TOTE |
| and the porters | וַיִּפָּ֥קְד֛וּ | wayyippāqĕdû | va-yee-PA-keh-DOO |
| singers the and | הַשּֽׁוֹעֲרִ֥ים | haššôʿărîm | ha-shoh-uh-REEM |
| and the Levites | וְהַמְשֹֽׁרְרִ֖ים | wĕhamšōrĕrîm | veh-hahm-shoh-reh-REEM |
| were appointed, | וְהַלְוִיִּֽם׃ | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
Cross Reference
नहेमायाह 6:1
जब सम्बल्लत, तोबियाह और अरबी गेशेम और हमारे और शत्रुओं को यह समाचार मिला, कि मैं शहरपनाह को बनवा चुका; और यद्यपि उस समय तक भी मैं फाटकों में पल्ले न लगा चुका था, तौभी शहरपनाह में कोई दरार न रह गया था।
नहेमायाह 6:15
एलूल महीने के पच्चीसवें दिन को अर्थात बावन दिन के भीतर शहरपनाह बन चुकी।
2 इतिहास 31:2
और हिजकिय्याह ने याजकों के दलों को और लेवियों को वरन याजकों और लेवियों दोनों को, प्रति दल के अनुसार और एक एक मनुष्य को उसकी सेवकाई के अनुसार इसलिये ठहरा दिया, कि वे यहोवा की छावनी के द्वारों के भीतर होमबलि, मेलबलि, सेवा टहल, धन्यवाद और स्तुति किया करें।
नहेमायाह 12:24
और लेवियों के मुख्य पुरुष ये थे: अर्थात हसब्याह, शेरेब्याह और कदमीएल का पुत्र येशू; और उनके साम्हने उनके भाई परमेश्वर के भक्त दाऊद की आज्ञा के अनुसार आम्हने-साम्हने स्तुति और धन्यवाद करने पर नियुक्त थे।
नहेमायाह 11:3
उस प्रान्त के मुख्य मुख्य पुरुष जो यरूशलेम में रहते थे, वे ये हैं; ( परन्तु यहूदा के नगरों में एक एक मनुष्य अपनी निज भूमि में रहता था; अर्थात इस्राएली, याजक, लेवीय, नतीन और सुलैमान के दासों के सन्तान )
नहेमायाह 10:39
क्योंकि जिन कोठरियों में पवित्र स्थान के पात्र और सेवा टहल करने वाले याजक और द्वारपाल और गवैये रहते हैं, उन में इस्राएली और लेवीय, अनाज, नये दाखपधु, और टटके तेल की उठाई हुई भेंटे पहुंचाएंगे। निदान हम अपने परमेश्वर के भवन को न छोड़ेंगे।
नहेमायाह 3:1
तब एल्याशीब महायाजक ने अपने भाई याजकों समेत कमर बान्धकर भेड़फाटक को बनाया। उन्होंने उसकी प्रतिष्ठा की, और उसके पल्लों को भी लगाया; और हम्मेआ नाम गुम्मट तक वरन हननेल के गुम्मट के पास तक उन्होंने शहरपनाह की प्रतिष्ठा की।
एज्रा 3:8
उनके परमेश्वर के भवन में, जो यरूशलेम में है, आने के दूसरे वर्ष के दूसरे महीने में, शालतीएल के पुत्र जरुब्बाबेल ने और योसादाक के पुत्र येशू ने और उनके और भाइयों ने जो याजक और लेवीय थे, और जितने बन्धुआई से यरूशलेम में आए थे उन्होंने भी काम को आरम्भ किया, और बीस वर्ष अथवा उस से अधिक अवस्था के लेवियों को यहोवा के भवन का काम चलाने के लिये नियुक्त किया।
1 इतिहास 25:1
फिर दाऊद और सेनापतियोंने आसाप, हेमान और यदूतून के कितने पुत्रोंको सेवकाई के लिथे अलग किया कि वे वीणा, सारंगी और फांफ बजा बजाकर नबूवत करें। और इस सेवकाई के काम करनेवाले मनुष्योंकी गिनती यह यी :
1 इतिहास 23:1
दाऊद तो बूढ़ा वरन बहुत बूढा हो गया था, इसलिये उसने अपने पुत्र सुलैमान को इस्त्राएल पर राजा नियुक्त कर दिया।