नहेमायाह 12:46
प्राचीनकाल, अर्थात दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।
Cross Reference
भजन संहिता 3:1
हे यहोवा मेरे सताने वाले कितने बढ़ गए हैं! वह जो मेरे विरूद्ध उठते हैं बहुत हैं।
भजन संहिता 66:12
तू ने घुड़चढ़ों को हमारे सिरों के ऊपर से चलाया, हम आग और जल से होकर गए; परन्तु तू ने हम को उबार के सुख से भर दिया है॥
सभोपदेशक 10:7
मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है॥
For | כִּֽי | kî | kee |
in the days | בִימֵ֥י | bîmê | vee-MAY |
David of | דָוִ֛יד | dāwîd | da-VEED |
and Asaph | וְאָסָ֖ף | wĕʾāsāp | veh-ah-SAHF |
of old | מִקֶּ֑דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
chief were there | רָאשֵׁ֙ | rāʾšē | ra-SHAY |
of the singers, | הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים | hamšōrĕrîm | hahm-SHOH-reh-REEM |
and songs | וְשִׁיר | wĕšîr | veh-SHEER |
praise of | תְּהִלָּ֥ה | tĕhillâ | teh-hee-LA |
and thanksgiving | וְהֹד֖וֹת | wĕhōdôt | veh-hoh-DOTE |
unto God. | לֵֽאלֹהִֽים׃ | lēʾlōhîm | LAY-loh-HEEM |
Cross Reference
भजन संहिता 3:1
हे यहोवा मेरे सताने वाले कितने बढ़ गए हैं! वह जो मेरे विरूद्ध उठते हैं बहुत हैं।
भजन संहिता 66:12
तू ने घुड़चढ़ों को हमारे सिरों के ऊपर से चलाया, हम आग और जल से होकर गए; परन्तु तू ने हम को उबार के सुख से भर दिया है॥
सभोपदेशक 10:7
मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है॥