नहेमायाह 10:36
और व्यवस्था में लिखी हुई बात के अनुसार, अपने अपने पहिलौठे बेटों और पशुओं, अर्थात पहिलौठे बछड़ों और मेम्नों को अपने परमेश्वर के भवन में उन याजकों के पास लाया करेंगे, जो हमारे परमेश्वर के भवन में सेवा टहल करते हैं।
Also the firstborn | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of our sons, | בְּכֹר֤וֹת | bĕkōrôt | beh-hoh-ROTE |
cattle, our of and | בָּנֵ֙ינוּ֙ | bānênû | ba-NAY-NOO |
written is it as | וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ | ûbĕhemtênû | oo-veh-hem-TAY-noo |
in the law, | כַּכָּת֖וּב | kakkātûb | ka-ka-TOOV |
firstlings the and | בַּתּוֹרָ֑ה | battôrâ | ba-toh-RA |
of our herds | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
flocks, our of and | בְּכוֹרֵ֨י | bĕkôrê | beh-hoh-RAY |
to bring | בְקָרֵ֜ינוּ | bĕqārênû | veh-ka-RAY-noo |
house the to | וְצֹאנֵ֗ינוּ | wĕṣōʾnênû | veh-tsoh-NAY-noo |
of our God, | לְהָבִיא֙ | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
priests the unto | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
that minister | אֱלֹהֵ֔ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
in the house | לַכֹּ֣הֲנִ֔ים | lakkōhănîm | la-KOH-huh-NEEM |
of our God: | הַמְשָֽׁרְתִ֖ים | hamšārĕtîm | hahm-sha-reh-TEEM |
בְּבֵ֥ית | bĕbêt | beh-VATE | |
אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |