मीका 3:5
यहोवा का यह वचन है कि जो भविष्यद्वक्ता मेरी प्रजा को भटका देते हैं, और जब उन्हें खाने को मिलता है तब शान्ति, शान्ति, पुकारते हैं, और यदि कोई उनके मुंह में कुछ न दे, तो उसके विरुद्ध युद्ध करने को तैयार हो जाते हैं।
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
concerning | עַל | ʿal | al |
the prophets | הַנְּבִיאִ֖ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
make that | הַמַּתְעִ֣ים | hammatʿîm | ha-maht-EEM |
my people | אֶת | ʾet | et |
err, | עַמִּ֑י | ʿammî | ah-MEE |
that bite | הַנֹּשְׁכִ֤ים | hannōšĕkîm | ha-noh-sheh-HEEM |
teeth, their with | בְּשִׁנֵּיהֶם֙ | bĕšinnêhem | beh-shee-nay-HEM |
and cry, | וְקָרְא֣וּ | wĕqorʾû | veh-kore-OO |
Peace; | שָׁל֔וֹם | šālôm | sha-LOME |
and he that | וַאֲשֶׁר֙ | waʾăšer | va-uh-SHER |
putteth | לֹא | lōʾ | loh |
not | יִתֵּ֣ן | yittēn | yee-TANE |
into | עַל | ʿal | al |
their mouths, | פִּיהֶ֔ם | pîhem | pee-HEM |
they even prepare | וְקִדְּשׁ֥וּ | wĕqiddĕšû | veh-kee-deh-SHOO |
war | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
against | מִלְחָמָֽה׃ | milḥāmâ | meel-ha-MA |