Matthew 7:28
जब यीशु ये बातें कह चुका, तो ऐसा हुआ कि भीड़ उसके उपदेश से चकित हुई।
Matthew 7:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:
Bible in Basic English (BBE)
And it came about, when Jesus had come to the end of these words, that the people were surprised at his teaching,
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when Jesus had finished these words, the crowds were astonished at his doctrine,
World English Bible (WEB)
It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,
Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching,
| And | Καὶ | kai | kay |
| it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| when | ὅτε | hote | OH-tay |
| συνετέλεσεν | synetelesen | syoon-ay-TAY-lay-sane | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| had ended | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| these | τοὺς | tous | toos |
| λόγους | logous | LOH-goos | |
| sayings, | τούτους | toutous | TOO-toos |
| the | ἐξεπλήσσοντο | exeplēssonto | ayks-ay-PLASE-sone-toh |
| people | οἱ | hoi | oo |
| astonished were | ὄχλοι | ochloi | OH-hloo |
| at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| his | τῇ | tē | tay |
| διδαχῇ | didachē | thee-tha-HAY | |
| doctrine: | αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
Cross Reference
लूका 4:32
वे उस के उपदेश से चकित हो गए क्योंकि उसका वचन अधिकार सहित था।
मरकुस 6:2
सब्त के दिन वह आराधनालय में उपदेश करने लगा; और बहुत लोग सुनकर चकित हुए और कहने लगे, इस को ये बातें कहां से आ गईं? और यह कौन सा ज्ञान है जो उस को दिया गया है? और कैसे सामर्थ के काम इसके हाथों से प्रगट होते हैं?
मरकुस 1:22
और लोग उसके उपदेश से चकित हुए; क्योंकि वह उन्हें शास्त्रियों की नाईं नहीं, परन्तु अधिकारी की नाई उपदेश देता था।
यूहन्ना 7:46
सिपाहियों ने उत्तर दिया, कि किसी मनुष्य ने कभी ऐसी बातें न कीं।
यूहन्ना 7:15
तब यहूदियों ने अचम्भा करके कहा, कि इसे बिन पढ़े विद्या कैसे आ गई?
लूका 19:48
परन्तु कोई उपाय न निकाल सके; कि यह किस प्रकार करें क्योंकि सब लोग बड़ी चाह से उस की सुनते थे।
लूका 4:22
और सब ने उसे सराहा, और जो अनुग्रह की बातें उसके मुंह से निकलती थीं, उन से अचम्भा किया; और कहने लगे; क्या यह यूसुफ का पुत्र नहीं?
मरकुस 11:18
यह सुनकर महायाजक और शास्त्री उसके नाश करने का अवसर ढूंढ़ने लगे; क्योंकि उस से डरते थे, इसलिये कि सब लोग उसके उपदेश से चकित होते थे॥
मत्ती 26:1
जब यीशु ये सब बातें कह चुका, तो अपने चेलों से कहने लगा।
मत्ती 22:33
यह सुनकर लोग उसके उपदेश से चकित हुए।
मत्ती 19:1
जब यीशु ये बातें कह चुका, तो गलील से चला गया; और यहूदिया के देश में यरदन के पार आया।
मत्ती 13:53
जब यीशु ये सब दृष्टान्त कह चुका, तो वहां से चला गया।
मत्ती 11:1
जब यीशु अपने बारह चेलों को आज्ञा दे चुका, तो वह उन के नगरों में उपदेश और प्रचार करने को वहां से चला गया॥
भजन संहिता 45:2
तू मनुष्य की सन्तानों में परम सुन्दर है; तेरे ओठों में अनुग्रह भरा हुआ है; इसलिये परमेश्वर ने तुझे सदा के लिये आशीष दी है।