Matthew 23:3
इसलिये वे तुम से जो कुछ कहें वह करना, और मानना; परन्तु उन के से काम मत करना; क्योंकि वे कहते तो हैं पर करते नहीं।
Matthew 23:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
American Standard Version (ASV)
all things therefore whatsoever they bid you, `these' do and observe: but do not ye after their works; for they say, and do not.
Bible in Basic English (BBE)
All things, then, which they give you orders to do, these do and keep: but do not take their works as your example, for they say and do not.
Darby English Bible (DBY)
all things therefore, whatever they may tell you, do and keep. But do not after their works, for they say and do not,
World English Bible (WEB)
All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do.
Young's Literal Translation (YLT)
all, then, as much as they may say to you to observe, observe and do, but according to their works do not, for they say, and do not;
| All | πάντα | panta | PAHN-ta |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| whatsoever | ὅσα | hosa | OH-sa |
| ἂν | an | an | |
| they bid | εἴπωσιν | eipōsin | EE-poh-seen |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| observe, | τηρεῖν | tērein | tay-REEN |
| that observe | τηρεῖτε | tēreite | tay-REE-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| do; | ποιεῖτε· | poieite | poo-EE-tay |
| but | κατὰ | kata | ka-TA |
| do | δὲ | de | thay |
| not | τὰ | ta | ta |
| ye after | ἔργα | erga | ARE-ga |
| their | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| works: | μὴ | mē | may |
| for | ποιεῖτε· | poieite | poo-EE-tay |
| they say, | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
| and | γὰρ | gar | gahr |
| do | καὶ | kai | kay |
| not. | οὐ | ou | oo |
| ποιοῦσιν | poiousin | poo-OO-seen |
Cross Reference
तीतुस 1:16
वे कहते हैं, कि हम परमेश्वर को जानते हैं: परअपने कामों से उसका इन्कार करते हैं, क्योंकि वे घृणित और आज्ञा न मानने वाले हैं: और किसी अच्छे काम के योग्य नहीं॥
2 तीमुथियुस 3:5
वे भक्ति का भेष तो धरेंगे, पर उस की शक्ति को न मानेंगे; ऐसों से परे रहना।
रोमियो 13:1
हर एक व्यक्ति प्रधान अधिकारियों के आधीन रहे; क्योंकि कोई अधिकार ऐसा नहीं, जो परमेश्वर की ओर स न हो; और जो अधिकार हैं, वे परमेश्वर के ठहराए हुए हैं।
रोमियो 2:19
और अपने पर भरोसा रखता है, कि मैं अन्धों का अगुवा, और अन्धकार में पड़े हुओं की ज्योति।
प्रेरितों के काम 5:29
तब पतरस और, और प्रेरितों ने उत्तर दिया, कि मनुष्यों की आज्ञा से बढ़कर परमेश्वर की आज्ञा का पालन करना ही कर्तव्य कर्म है।
मत्ती 21:30
फिर दूसरे के पास जाकर ऐसा ही कहा, उस ने उत्तर दिया, जी हां जाता हूं, परन्तु नहीं गया।
मत्ती 15:2
तेरे चेले पुरनियों की रीतों को क्यों टालते हैं, कि बिना हाथ धोए रोटी खाते हैं?
भजन संहिता 50:16
परन्तु दुष्ट से परमेश्वर कहता है: तुझे मेरी विधियों का वर्णन करने से क्या काम? तू मेरी वाचा की चर्चा क्यों करता है?
2 इतिहास 30:12
और यहूदा में भी परमेश्वर की ऐसी शक्ति हुई, कि वे एक मन हो कर, जो आज्ञा राजा और हाकिमों ने यहोवा के वचन के अनुसार दी थी, उसे मानने को तैयार हुए।
व्यवस्थाविवरण 17:9
लेवीय याजकों के पास और उन दिनो के न्यायियों के पास जा कर पूछताछ करना, कि वे तुम को न्याय की बातें बतलाएं।
व्यवस्थाविवरण 5:27
इसलिये तू समीप जा, और जो कुछ हमारा परमेश्वर यहोवा कहे उसे सुन ले; फिर जो कुछ हमारा परमेश्वर यहोवा कहे उसे हम से कहना; और हम उसे सुनेंगे और उसे मानेंगे।
व्यवस्थाविवरण 4:5
सुनो, मैं ने तो अपने परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार तुम्हें विधि और नियम सिखाए हैं, कि जिस देश के अधिकारी होने जाते हो उस में तुम उनके अनुसार चलो।
निर्गमन 18:23
यदि तू यह उपाय करे, और परमेश्वर तुझ को ऐसी आज्ञा दे, तो तू ठहर सकेगा, और ये सब लोग अपने स्थान को कुशल से पहुंच सकेंगें।
निर्गमन 18:19
इसलिये अब मेरी सुन ले, मैं तुझ को सम्मति देता हूं, और परमेश्वर तेरे संग रहे। तू तो इन लोगों के लिये परमेश्वर के सम्मुख जाया कर, और इनके मुकद्दमों को परमेश्वर के पास तू पहुंचा दिया कर।