Matthew 20:16
इसी रीति से जो पिछले हैं, वह पहिले होंगे, और जो पहिले हैं, वे पिछले होंगे॥
Matthew 20:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
American Standard Version (ASV)
So the last shall be first, and the first last.
Bible in Basic English (BBE)
So the last will be first, and the first last.
Darby English Bible (DBY)
Thus shall the last be first, and the first last; for many are called ones, but few chosen ones.
World English Bible (WEB)
So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen."
Young's Literal Translation (YLT)
So the last shall be first, and the first last, for many are called, and few chosen.'
| So | Οὕτως | houtōs | OO-tose |
| the | ἔσονται | esontai | A-sone-tay |
| last | οἱ | hoi | oo |
| shall be | ἔσχατοι | eschatoi | A-ska-too |
| first, | πρῶτοι | prōtoi | PROH-too |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | hoi | oo |
| first | πρῶτοι | prōtoi | PROH-too |
| last: | ἔσχατοι | eschatoi | A-ska-too |
| for | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
| many | γὰρ | gar | gahr |
| be | εἰσιν | eisin | ees-een |
| called, | κλητοί, | klētoi | klay-TOO |
| but | ὀλίγοι | oligoi | oh-LEE-goo |
| few | δὲ | de | thay |
| chosen. | ἐκλεκτοί | eklektoi | ake-lake-TOO |
Cross Reference
मत्ती 19:30
परन्तु बहुतेरे जो पहिले हैं, पिछले होंगे; और जो पिछले हैं, पहिले होंगे॥
लूका 14:24
क्योंकि मैं तुम से कहता हूं, कि उन नेवते हुओं में से कोई मेरी जेवनार को न चखेगा।
मरकुस 10:31
पर बहुतेरे जो पहिले हैं, पिछले होंगे; और जो पिछले हैं, वे पहिले होंगे।
याकूब 1:23
क्योंकि जो कोई वचन का सुनने वाला हो, और उस पर चलने वाला न हो, तो वह उस मनुष्य के समान है जो अपना स्वाभाविक मुंह दर्पण में देखता है।
1 थिस्सलुनीकियों 2:13
इसलिये हम भी परमेश्वर का धन्यवाद निरन्तर करते हैं; कि जब हमारे द्वारा परमेश्वर के सुसमाचार का वचन तुम्हारे पास पहुंचा, तो तुम ने उस मनुष्यों का नहीं, परन्तु परमेश्वर का वचन समझकर (और सचमुच यह ऐसा ही है) ग्रहण किया: और वह तुम में जो विश्वास रखते हो, प्रभावशाली है।
रोमियो 8:30
फिर जिन्हें उस ने पहिले से ठहराया, उन्हें बुलाया भी, और जिन्हें बुलाया, उन्हें धर्मी भी ठहराया है, और जिन्हें धर्मी ठहराया, उन्हें महिमा भी दी है॥
यूहन्ना 12:19
तब फरीसियों ने आपस में कहा, सोचो तो सही कि तुम से कुछ नहीं बन पड़ता: देखो, संसार उसके पीछे हो चला है॥
लूका 17:17
इस पर यीशु ने कहा, क्या दसों शुद्ध न हुए? तो फिर वे नौ कहां हैं?
लूका 13:28
वहां रोना और दांत पीसना होगा: जब तुम इब्राहीम और इसहाक और याकूब और सब भविष्यद्वक्ताओं को परमेश्वर के राज्य में बैठे, और अपने आप को बाहर निकाले हुए देखोगे।
मत्ती 7:13
सकेत फाटक से प्रवेश करो, क्योंकि चौड़ा है वह फाटक और चाकल है वह मार्ग जो विनाश को पहुंचाता है; और बहुतेरे हैं जो उस से प्रवेश करते हैं।
2 थिस्सलुनीकियों 2:13
पर हे भाइयो, और प्रभु के प्रिय लोगो चाहिये कि हम तुम्हारे विषय में सदा परमेश्वर का धन्यवाद करते रहें, कि परमेश्वर ने आदि से तुम्हें चुन लिया; कि आत्मा के द्वारा पवित्र बन कर, और सत्य की प्रतीति करके उद्धार पाओ।
मत्ती 22:14
क्योंकि बुलाए हुए तो बहुत परन्तु चुने हुए थोड़े हैं॥
रोमियो 9:30
सो हम क्या कहें? यह कि अन्यजातियों ने जो धामिर्कता की खोज नहीं करते थे, धामिर्कता प्राप्त की अर्थात उस धामिर्कता को जो विश्वास से है।
रोमियो 5:20
और व्यवस्था बीच में आ गई, कि अपराध बहुत हो, परन्तु जहां पाप बहुत हुआ, वहां अनुग्रह उस से भी कहीं अधिक हुआ।
लूका 15:7
मैं तुम से कहता हूं; कि इसी रीति से एक मन फिरानेवाले पापी के विषय में भी स्वर्ग में इतना ही आनन्द होगा, जितना कि निन्नानवे ऐसे धमिर्यों के विषय नहीं होता, जिन्हें मन फिराने की आवश्यकता नहीं॥
लूका 7:47
इसलिये मैं तुझ से कहता हूं; कि इस के पाप जो बहुत थे, क्षमा हुए, क्योंकि इस ने बहुत प्रेम किया; पर जिस का थोड़ा क्षमा हुआ है, वह थोड़ा प्रेम करता है।
मत्ती 21:31
इन दोनों में से किस ने पिता की इच्छा पूरी की? उन्होंने कहा, पहिले ने: यीशु ने उन से कहा, मैं तुम से सच कहता हूं, कि महसूल लेने वाले और वेश्या तुम से पहिले परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करते हैं।
मत्ती 8:11
और मैं तुम से कहता हूं, कि बहुतेरे पूर्व और पश्चिम से आकर इब्राहीम और इसहाक और याकूब के साथ स्वर्ग के राज्य में बैठेंगे।